MOROSOWSKY

Démarré par Archives, 15 Novembre 2023 à 14:51:36

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Moroswsky
Date: 06 juin, 2009 15:03


Je suis Stephen Morosowsky et je suis de par mon grand père d'origine Ukrainienne.

Je n'ai malheureusement pas eu la chance de le connaître car il est décédé lorsque j'avais 1 an, tout comme mon père !!

Il était parti lors de la révolution Russe dans les années 1917.

Tout ce que je sais, c'est qu'il était ce qu'on appelle un "Russe blanc" et qu'il a laissé derrière lui toute sa famille (parents, sœur...)

Mon souhait aujourd'hui (et ceux depuis quelques temps) serait de retrouver la famille que mon Grand père a laissée en Ukraine, mais je ne sais pas comment m'y prendre.

J'ai 1 ou 2 photos de lui, peut être que ça pourrai aider ?

Archives

#1
Posté par: Wozniak
Date: 06 juin, 2009 17:39

Bonjour,

Comme cela vous a déjà été conseillé sur un autre forum, il vous appartient de demander les actes d'états-civils relatifs à votre famille.

Par exemple l'acte de naissance de votre père, ainsi que son acte son acte de décès.

L'acte de mariage de vos parents, l'acte de mariage et l'acte de décès de votre grand-père sont aussi à demander.

Avec cela, vous devriez connaitre le lieu de naissance de votre grand-père, ce qui semble le minimum à savoir pour retrouver de la famille.

Archives

Posté par: Moroswsky
Date: 06 juin, 2009 19:14

En effet Wozniak j'ai pris en compte ce qui m'a était dit sur l'autre Forum. Ceci dit on m'a également (en MP) conseillé de venir sur celui ci.

Pour ce qui est de l'orthographe du nom, il est sûr et certain qu'il finisse par un "Y". Quant au "W" c'est une autre histoire car sur l'état civil de mon frère le nom est écrit avec un "V".

Mais d'après ce que j'ai compris sur les subtilité du cyrillique le V et le W s'écrit avec la même lettre !!

Quant à la ville d'origine de mon grand père, il serait né à Kiev et était originaire d'un village voisin. Tout ce que j'ai pu apprendre pour l'instant est que mon arrière grand père était un haut gradé dans l'armée du Tsar.

Archives

Posté par: Wozniak
Date: 06 juin, 2009 19:35

"Tout ce que j'ai pu apprendre pour l'instant est que mon arrière grand père était un haut gradé dans l'armée du Tsar. "

Cela me semble indispensable de demander l'acte de mariage de votre grand-père , s'il s'est marié en France.

Sur cet acte figure, en principe, les noms, prénoms et professions des parents des époux. On a quelquefois des surprises.

Archives

Posté par: Paul
Date: 06 juin, 2009 20:01

Possédez-vous ou obtiendrez-vous bientôt les documents rédigés en France et concernant votre aïeul (décès, mariage, registre étranger, naturalisation s'il y a lieu ...) ?
Que disent-ils ?

Tous ces documents mentionnent certainement son lieu de naissance, ses activités, etc.

Wozniak vous a fait un "listing" des sources que vous pouvez obtenir en France même afin de "certifier" vos informations.
Les données qu'elles contiennent sont indispensables avant de vous diriger vers le pays d'origine.

Archives

Posté par: Paul
Date: 07 juin, 2009 00:16

Un petit plus ?

Votre nom doit s'écrire Моросовский en Russe ou Ukrainien.

En recherchant ce nom en cyrillique dans Google, vous obtiendrez 26 références.

Par exemple, en synthétisant, on cite un certain Semen (= Simon) Stepanovitch Morosovsky (Моросовский), demeurant dans l'oblast d'Odessa en décembre 1937 (RSS d'Ukraine), sans plus.

Cette personne est née en 1897, sans précision de lieu, et a été déportée au Goulag en 1950. Elle était ingénieur et figure au martyrologue du Mémorial de Krasnoyarsk (version anglaise : www.memorial.krsk.ru

Il va de soi que je ne prétends aucunement que cette personne, ou les autres, font partie de votre famille.
Je souligne simplement que ce nom est toujours porté aujourd'hui en Russie et en Ukraine.

Archives

Posté par: Paul
Date: 07 juin, 2009 01:45

C'est tout à fait possible que le patronyme de notre ami s'écrive différemment en cyrillique, à savoir Морозовский.

Si on trouve quelques personnes portant ce nom, il est surtout connu pour désigner :
une usine chimique, un hôtel, un district et donc une ville

OBS : la lettre И, par convention transcrite par la lettre Y en alphabet latin, se prononce i en Russe et é en Ukrainien.