Paraskiewja à ZACKINOW

Démarré par Archives, 25 Novembre 2023 à 18:14:14

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: dp65
Date: 01 août, 2010 16:58

Bonsoir à tous.

Toujours à la recherche de mon ancêtre polonaise née en 1905 à Zackinow (Pologne) et immigrée en France, je suis actuellement toujours dans l'impasse pour la localisation du lieu, car je viens d'apprendre qu'en 1905 la Pologne n'existait plus.
Je cherche donc la moindre piste.

Je voudrais tout de même savoir au sujet du prénom, celui-ci sur trois actes de naissances différents est inscrit

Paraskiewja en 1926,
Pawolienja en 1929 et
de nouveau Paraskiewja en 1931

Après quelques recherches j'ai découvert une Sainte Paraskeva dans la religion chrétienne Orthodoxe.
Ce que je ne sais pas, c'est la fréquence de ce prénom, est-il bien Polonais est surtout sa localisation en Pologne, afin éventuellement de faire un rapprochement avec mon Zackinow.

Dominique

Archives

Posté par: Paul
Date: 01 août, 2010 18:29

Parakeva - forme russe, la plus répandue - est une sainte vénérée particulièrement par les Orthodoxes et les Eglises orientales, donc y compris l'Eglise gréco catholique qui était la religion dominante des Ukrainiens habitant la Pologne d'avant-guerre.

Ce prénom se rencontre également sous la forme Paraskevia chez les Ukrainiens, aussi Paraskoviia [Парасковія] en Ukraine occidentale, et, voisinage oblige, était également attribué à des filles Polonaises. Dans ce cas,
il s'orthographiait Paraskiewia.

PS : Paraskiewia était le prénom de ma grand-mère, née au début du XXème siècle et originaire d'une famille polonaise vivant dans les Carpates "ukrainienne".

Pour l'anecdote, ce prénom a souvent été traduit par Pearl aux USA lors de l'arrivée des immigrants venant de Galicie.


Archives

Posté par: Paul
Date: 01 août, 2010 18:44

Outre ce nom, des précisions y figurent-elles comme le nom du district, de la province ou simplement d'une ville voisine de référence ?

La Pologne n'existait plus formellement mais les Polonais étaient toujours bien là !

Archives

Posté par: dp65
Date: 01 août, 2010 19:11

Bonsoir Paul.

merci pour toutes ses informations qui me conforte dans mon idée ukrainienne et non polonaise. Il s'agirait donc d'une double immigration mais cela reste une supposition.

Pour ce qui est des documents, il s'agit de deux actes d'état civil Français,
- Une copie de l'acte de naissance datant de 1978, dressé à Paris où l'on peut lire "naissance de Denise ...... fille de Paraskiewja ...... née à Zachuszowk(Pologne) le 21 avril 1905, pas d'autres renseignements

- le deuxième date de 1931 dressé à Lille (59), photocopie de l'acte, Il s'agit de son troisième enfant. Nous pouvons lire Naissance de Joseph Casimir ...... de Paraskiewja ........, Journalière, née à Zackinow (Pologne) le 21 avril 1905. Pas d'autres renseignements.
- Sur l'acte de ma grand-mère qui a été dressé en 1929, lui aussi à Paris, il n'existe aucunes indication de lieu de naissance de la mère.

J'ai essayé de mon coté plusieurs orthographes, mais rien de bien concluant.

Pour ce qui est du nom de famille, il s'agit de Gymbolista, qui est lui même impossible à localiser.

Archives

Posté par: Christian Orpel
Date: 01 août, 2010 19:20

Gymbolista ou Cymbolista ?

Archives

Posté par: dp65
Date: 01 août, 2010 22:25

Tous les actes sont inscrits , Gymbolista.
Je connais Cymbalista, je viens de voir sur le net Cymbolista.

Je vais donc regarder avec ce nom.
je cherche donc pour l'instant à localiser Paraskeva Gymbolista, né à Zuckinow.

Archives

Posté par: Paul
Date: 01 août, 2010 23:13

Ce pourrait être Cymbałista qui, lui, est connu en Pologne : on trouvait 498 porteurs de ce nom dans les années 1980.

Paraskiewia (forme polonaise du prénom) s'est-elle mariée en Pologne ou en France ?

Si son mari était Polonais ou étranger, a-t-il demandé la nationalité française pour lui-même et sa famille. Dans l'affirmative, un dossier a été monté pour appuyer la demande de naturalisation et peut être consulté. On peut aussi faire une demande pour en obtenir une copie.

Connaissez-vous les lieux où ils ont résidé ? Ils ont sans doute été inscrit dans le registre des étrangers que l'on peut à présent consulter, s'ils n'ont pas été détruits, aux Archives départementales.


Archives

Posté par: Elzbieta
Date: 01 août, 2010 23:37

Cymbalista c'est le musicien qui joue sur le cymbały

Tout les Polonais ont appris à l'école l'extrait de Pan Tadeusz de Adam Mickiewicz:
"Było cymbalistów wielu,
Ale żaden z nich nie śmiał zagrać przy Jankielu"

Archives

#8
Posté par: dp65
Date: 02 août, 2010 09:15

Bonjour à tous.

Merci à tous pour vos réponses. Nous revoilà revenu sur mon joueur de cymbales, c'est une réponse que l'on m'a donné il y a quelques mois. Donc Gymbolista = Cymbalista.

Dans l'acte de décès de Denise qui a été dressé à Moulins (Allier), l'orthographe est Gymbalesta. Donc pas facile de s'y retrouver, aussi bien pour le nom, le prénom et le lieu de naissance.

Je vais donc expliquer pourquoi c'est si compliqué.

Gymbolista Paraskiewja ou Pawolienja est née le 21 avril 1905 à Zackinow ou Zachuszowlk (Pour l'instant pas localisé).

Je pense qu'elle arrive en France après le traité franco-polonais en 1919, certainement à Toul. Ce que je ne sais pas, c'est si elle est rentré seule ou avec de la famille, car aucune trace d'autre branche Gymbolista en France, à part celle que je connais. A-t-elle voulu rejoindre de la famille aux USA ?

Le 29 juin 1926, née à Paris Denise, de père inconnu et de Paraskiewja Gymbolista. Denise est ensuite dirigé vers la Dass.
+ Moulins (Allier) le 20 juillet 1928.

Le 06 septembre 1929, née à Paris Jeannette Gymbolista, de père inconnu et Pawolienja Gymbolista. Dirigé vers la Dass.
+ 12.08.2019 La Châtre (36)

Le 13 janvier 1931, né à Lille (59) Casimir Joseph Gymbolista, de père inconnu et de Paraskiewja Gymbolista. Dirigé vers la Dass
+ 15.12.1984 Fournies (59)

Voilà pour les naissances.

Avant la naissance de Denise à Paris elle était ouvrière agricole à Gonesse (Seine-et-Oise), actuelle Val d'Oise le problème c'est qu'il y a plusieurs Gonesse, donc compliqué à chercher. De plus chercher quoi ? elle arrive deux mois avant la naissance sur Paris

Sur Paris j'ai cherché dans les recensements au moment de la naissance de Denise en juin 1926, car j'avais une adresse, aucune trace de Paraskienja, je constate seulement la présence de deux sages femmes dans l'immeuble ; pas le temps de faire le quartier. le recensement a certainement eu lieu en début d'année, peu probable de la trouver.

Pour la naissance de Jeannette à Paris en 1929, il est précisé dans l'acte, qu'elle demeure à Lille, avec une adresse. Je me suis donc renseigné pour d'éventuelle recensement, et là négatif, quartier non traité et pour cause, quartier insalubre.

Il reste donc Casimir, né à Lille, j'ai aussi une adresse. mais pour l'instant je n'ai trouvé personne pour me faire la recherche. J'avais donc décidé de faire le voyage en m'y prenant plusieurs mois à l'avance, mais grève de train.

Il n'y a donc aucun mariage, pas de traces sur Paris, elle disparait de Lille après la naissance de Casimir en 1931. Elle n'a que 26 ans. Et dans le peu de renseignements que la Dass a fourni, celle-ci précise que Paraskienja tient à garder le secret sur elle même.

J'ai fait une demande auprès de la Dass il y a 4 mois pour obtenir les dossiers. La demande a été acceptée, maintenant j'attends, certainement très peu de réponse à mes questions.

Je suis donc preneur de toutes réflexions, car je ne comprends pas pourquoi une personne a-t-elle bougé autant et pourquoi mettre ses trois enfants à la Dass en demandant le secret sur elle même.

Qu'est-elle devenu en 1931 à l'âge de 26 ans ?

Si vous avez des solutions où des pistes pour des documents, d'avance un grand merci.

Voilà j'espère avoir été clair et excusez pour la longueur du message.

Cordialement

Dominique

Archives

Posté par: Paul
Date: 02 août, 2010 13:45

Je me répète, mais le nom CYMBALISTA est le seul connu en Pologne. Les autres formes citées par l'Etat civil français y sont inconnues.
 
De plus, si vous taper ce nom dans  (annuaires téléphoniques en ligne pour toute la France), vous obtiendrez 22 réponses pour ce patronyme (il n'est pas nécessaire de fournir d'autres données).
Ce nom se rencontre aujourd'hui dans le 02, le 26, le 51, le 59, le 60, le 75, le 78, le 80 et le 94. Ce site donne non seulement le n° de téléphone mais aussi l'adresse postale.

Je ne veux pas donner d'illusion : cela ne signifie pas pour autant qu'ils sont de votre parenté.

Toutes ces variantes sont bien connues par qui fait des recherches : l'officier d'Etat civil recopie ce qu'il a cru comprendre ou retranscrit un document dressé suivant le même processus par un collègue.
Pourtant quelque chose m'interpelle. Dans la première déclaration de naissance, et contrairement aux autres, le prénom Paraskiewja (pas évident pour un Français !) est orthographié correctement. Son lieu de naissance parait plus polonais que dans les déclarations suivantes même si une ou plusieurs lettres se sont perdues ou on été changées au passage. Je vois mal un fonctionnaire française écrire phonétiquement les lettres SZ, qui valent le CH 'français' ... sauf s'il avait un document écrit sous les yeux. C'est vrai que les migrants polonais avaient tous un passeport, ou au minimum leur acte de baptême valant acte de naissance dans les régions où l'Etat civil était tenu par le clergé (sauf en Pologne prussienne) ... mais les informations étaient manuscrites et les fonctionnaires ont sans doute été plus ou moins attentifs en recopiant celles-ci.

Paraskiewja s'est donc beaucoup déplacée. Avez-vous recherché les registres des étrangers tenus par les communes et conservés aujourd'hui aux Archives départementales ?

Je ne crois pas qu'on puisse porter le moindre jugement, surtout lorsqu'on ignore tout de cette personne. Au minimum, on peut dire que sa vie fut extrêmement difficile et nul ne sait comment on aurait agi à sa place, étrangère dans un pays inconnu et à une époque dont on peut seulement imaginer la dureté. Espérons qu'elle s'en est finalement bien tirée

Archives

Posté par: Trabszo
Date: 02 août, 2010 13:51

A tout hasard

www.familysearch.org

Paraska CYMBALISTA

Birth Date: 7 Sep 1910
Death Date: May 1985
Social Security Number: 099-26-3898
State or Territory Where Number Was Issued: New York

Death Benefit Localities
Zip Code: 10003
Localities: Cooper, New York, New York
New York, New York, New York

Archives

#11
Posté par: dp65
Date: 02 août, 2010 16:29

Loin de là cette idée de jugement. Depuis 1 an que je suis sur cette recherche. Je crois que je ne peux être qu'en admiration devant cette personne. Si elle a mit ses enfants à la Dass, c'est certainement pour les protéger des conditions inhumaines qu'elles devait subir. J'ai lu des articles sur l'endroit qu'elle habitait à Lille, rue des Etaques

Je suis d'accord avec vous sur la transcription, c'est pour cela que je me base plus sur l'acte de naissance de Denise, car mon arrière grand-mère a du présenter certainement un papier officiel ( Français ou Polonais). Mais ce qui me gêne, c'est que l'officier est fait trois erreurs, le prénom, le nom et le lieu de naissance. Mystère

Pour ce qui est de la "bougeotte", j'ai lu et je voudrais confirmation que tout les ans la personne pouvait changer d'endroit sur ordre de l'état français et même être renvoyer chez elle, en fonction des besoins.

Je continue donc à chercher mon arrière grand-mère,

Merci à Trabszo, mais pas de chance ce n'est pas la bonne, la mienne est née en 1905.

Archives

Posté par: jk
Date: 02 août, 2010 16:43

Je ne pense pas qu'il était possible de changer "sur ordre" d'endroit, je me souviens qu'au début des années trente, mes parents, arrivés en France début des années 20, avait une carte de séjour valable 10 ans et pouvaient se déplacer librement car je suis né dans la Meuse, ma soeur dans la Marne, une autre à Lyon et mes frères dans les Ardennes.
Par contre, il y a eu des expulsions pendant et après les grèves de 36.

Archives

#13
Posté par: jean pierre
Date: 02 août, 2010 16:55


p65 a écrit:
-------------------------------------------------------
Mais ce qui me gêne, c'est que l'officier a fait trois erreurs, le prénom, le nom et le lieu de naissance. Mystère c'est assez courant.


pour ma mère le "Pstus" du départ est devenu Pytus en Français.

Skotniki est devenu Sokolniki.

et pour finir a été reprise la traduction latine de son prénom soit Hevigis à la place de Jadwiga.

Archives

Posté par: Elzbieta
Date: 02 août, 2010 21:02

Citation:
Ce que je ne sais pas, c'est si elle est rentré seule ou avec de la famille

Les Naturalisations entre 1900 et 1950 -> il y a 9 personnes qui portent le nom Cymbalista.

Peut être il faudra voir leurs lieux de naissance?