VOSTRIKOV Elena Siemionovna ° 1925

Démarré par Archives, 03 Février 2024 à 15:32:35

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Christian Orpel
Date: 24 octobre, 2013 09:26

Merci de bien vouloir traduire ce certificat de naissance d'époque soviétique.

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/certificat.jpg

Archives

Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 24 octobre, 2013 15:01

certificat de naissance

VOSTRIKOV Elena Siemionovna (le prénom du père - Siemion)
née le 25 juin 1925
enregistré dans les registres pour année 1939
le 4 septembre

parents :
père - VOSTRIKOV Siemion Kirklovicz( ?) ((le prénom du père – Kirklov ?)
mère - VOSTRIKOVA Stepanida Nikitovna (le prénom du père – Nikita)
lieu de naissance - Ranienburg, Riazan région
lieu de .... – Bukovoe ( ?), Raniengurg, .........

Stepanida

pl.wiktionary.org

Ranienburg, Oranienburg

aujourd'hui : Chaplygin, Lipetsk Oblast, Rosja ‎

Archives

Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 24 octobre, 2013 15:21

Kirilovicz (le prénom du père - Kiril)

Archives

Posté par: steftcool (IP Loggée)
Date: 24 octobre, 2013 17:22

Bonjour à tous les deux...

Du coup, ça mérite une inscription sur le forum. Merci pour ton aide Elzbieta !

Je ne sais pas si Christian t'a raconté le pourquoi du comment Elzbieta ?

En fait, les noms qui apparaissent sur les papiers postérieurs à la IIème guerre mondiale ne correspondent en rien à ceux rapporter sur ce papier ! Seuls les prénoms semblent correspondre, même les lieux ont été changés !

Ce papier appartient en fait à ma grand-mère que mon grand-père a libéré d'un camp en Allemagne en 1945. Il faisait partie des divisions polonaises de l'armée britannique. Artilleur, spécialisé dans la conduite des engins motorisés à 2 roues (comme il est indiqué sur son livret militaire en polonais et en anglais).

Ils se sont mariés en France à Vimy en 1953 après avoir rejoint la famille de mon grand-père qui s'y était installée en 1926. (Lui étant retourné vivre en Pologne jusque 1939 où il a rejoint l'armée britannique après l'invasion).

Il y a plusieurs problèmes dans mon histoire familiale :

1- J'adorais cette grand-mère (mais ça, ce n'est pas un problème en soit ! ) mais elle ne s'est jamais intégrée dans la famille de mon grand-père maternel qui la rejetait (surtout par mon arrière-grand-mère). 2 raisons à cela : elle n'était pas Polonaise (Ukrainienne mais ce papier montre le contraire ? ) et noble (?) d'après eux... Donc dans une famille de paysans/mineurs polonais originaires de Szamotuly, ce n'est pas de bon ton !

2- Tout le monde est mort... et elle n'a jamais voulu parler de ses origines et de sa famille !

3- Les noms qu'elle donnait pour ses parents étaient Bielicz/Bielicki Simien et Zalincka/Zielinska Stefanja... et se disait née à Novotsarytsin, en Crimée !!!

Bref... J'espérais avoir un éclairage avec ce document (une pierre à mon édifice comme j'ai demandé à Christian) mais là je suis dans le brouillard total !!!!!!!!!

Pourquoi autant d'inconnu ? A-t-elle menti à mon grand-père ? Etait-il au courant ? Ou est-ce ce document qui est truffé de mensonges pour mentir aux Bolcheviques ? (qu'elle ne pouvait pas voir en peinture!)

La dernière solution me semblant trop hallucinante mais sait-on jamais avec ce que je découvre aujourd'hui !

Désolé pour le ton décousu mais là je viens de tomber de ma chaise et je cherche à comprendre. Maintenant, si je désire plus d'infos, où les trouver ? "Merci merci"

Stéf.

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 24 octobre, 2013 22:58

1- Les questions évidemment se bousculent mais pour plus de clarté : la grand-mère (qui ne parlait pas volontiers de ses origines) a-t-elle toujours déclaré être Ukrainienne, née à Novotsarytsin ? Ou ce sont seulement ses papiers (français) qui le disent ?
2- Jusqu'ici, je n'étais pas au courant pour la Crimée. D'où vient l'info ?
3- En quelle langue la grand-mère parlait-elle avec sa belle-mère ? En polonais ?
4- Quelle preuve a-t-on au juste que spontanément, elle parlait ukrainien et non pas russe ? Son entourage savait distinguer les deux langues ?
5- Que racontait le grand-père de la libération du camp ? Il le situait où ?
Que disait-il, de façon plus générale, de ce camp ?


Des pistes à explorer:
1) l' OIR puisqu'il a fourni une carte de réfugiée à la grand-mère.
2) La Croix-Rouge ?
3) La mairie, le commissariat de Vimy (fichier des étrangers ?)
4) Les autorités russes. Y a-t-il trace de cette personne née en 1925 ?
(je pense que les Soviétiques suivaient de façon assez précise la vie de leurs ressortissants ...)

Christian

Archives

Posté par: steftcool (IP Loggée)
Date: 25 octobre, 2013 01:25

Bonsoir...

La famille de mon grand-père (arrière-grand-père et arrière-grand-mère) est arrivée à Vimy en 1926 avec leurs 7 enfants (5 garçons et 2 enfants). Il est le seul des garçons à être retourné en Pologne dans les années 1930 car il ne se plaisait pas en France.

Il a travaillé en Pologne jusque la fin de 1939 où il quitte le pays pour rejoindre l'armée britannique après l'invasion.

Il participe à l'invasion de l'Allemagne en 1945 et à la libération des camps, où il rencontre ma grand-mère (elle avait une série de chiffres/lettres sur l'avant-bras). Ils ont eu 2 enfants en Allemagne (fille + garçon). Ils sont ensuite revenus en France à Vimy. Ils ont eu un garçon supplémentaire en 1952. En mai 1953, ils se marient. Ma mère naît en septembre 1953. Ils ont par la suite encore 2 enfants supplémentaires.

Jusqu'à leur mariage, les 3 premiers enfants ont porté le "nom d'emprunt" de ma grand-mère Bielicz.

Bref, je n'ai pas l'impression d'avoir été moins clair précédemment.

Stéf

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 25 octobre, 2013 22:04

Daria, puis-je vous poser une question, non d' Histoire, mais de Géographie ?

Auriez-vous des infos sur la localisation de "Novotsarytsin" en Crimée ou plus généralement en Ukraine ?

Merci de votre aide.

Christian

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 25 octobre, 2013 23:03

Dans l'oblast d'Odessa, on trouve un village et commune de ~850 habitants nommé Нова Царичанка / Nova Tsarytchanka

- Білгород-Дністровський район / raïon (district) de Білгород-Дністровський / Bilhorod-Dnistrovs'kyj

et oblast (région administrative) d'Odessa.


Ce n'est pas la Crimée même si ce n'est relativement pas très loin !

... sous réserve d'un autre lieu habité portant le même nom.

Archives

Posté par: Trabszo (IP Loggée)
Date: 25 octobre, 2013 23:09

Voir sur le site de: [www.jewishgen.org]
Novo Nikolayevka, Novo-Tsaritsino, Novo-Tsaritsyno, Novo-Zarzino, Sadovoye, Sadove

Sadove, Crimea, Ukraine est localisable avec google maps

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 25 octobre, 2013 23:43

Dans ce cas, il s'agit de Садове / Sadove, village et commune de ~3.240 habitants situé dans le district de Нижньогірський / Nyjn'ohirs'kyj et Автономна Республіка Крим / Région autonome de Crimée.

Encore fallait-il connaître le changement du nom

Archives

Posté par: steftcool (IP Loggée)
Date: 26 octobre, 2013 01:51

Donc si je comprends bien, il y a (avait) bien un village appelé Novotsarytsin en Crimée. Alors pourquoi sur l'acte de naissance est-il indiqué Ranienburg ?

Parce que là, je sèche de plus en plus...

Merci à tous pour votre aide !

En même temps, ce que je ne comprends pas : c'est si elle a été enfermé dans un camp en Allemagne, comment a-t-elle bien pu faire pour sauver ce papier qui est daté de 1939 ?