Posté par: mado (IP Loggée)
Date: 20 juin, 2006 17:39
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il me traduire en polonais le texte suivant :
Je fais référence à votre lettre du 5 mai et vous informe qu'à ce jour, je n'ai toujours pas reçu les photocopies des documents annoncés et que je vous ai réglées pour un montant de 76 euros.
Je vous remercie à l'avance de faire le nécessaire à ce sujet.
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées.
Merci à l'avance.
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 20 juin, 2006 22:06
Ce n'est pas du mot à mot... mais c'est ça
Pisze w zwiazku z Panstwa listem z 5-ego maja i informuje Panstwa ze nie otrzymalam jeszcze kserokopii dokumentow zamowionych i za ktore z gory uiscilam kwote w wysokosci 75 €uro.
Z gory dziekuje za przeslanie mi ich w najblizszym czasie.
Z powazaniem
>
> Je fais référence à votre lettre du 5 mai et vous
> informe qu'à ce jour, je n'ai toujours pas reçu
> les photocopies des documents annoncés et que je
> vous ai réglées pour un montant de 76 euros.
> Je vous remercie à l'avance de faire le nécessaire
> à ce sujet.
> Dans cette attente, je vous prie d'agréer,
> Messieurs, mes salutations distinguées.
>
> Merci à l'avance.
osté par: mado (IP Loggée)
Date: 22 juin, 2006 11:28
Merci beaucoup pour votre gentillesse, Sabine