Grammaire :les cas

Démarré par Archives, 22 Octobre 2023 à 15:35:04

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: michelle prostak (IP Loggée)
Date: 05 janvier, 2010 16:01

Bonjour
Suivant le conseil de Mik, je pose mes premières questions générales sur la grammaire, car il me semble que c'est primordial de connaîter la structure du polonais avant d'emmagasiner du vocabulaire qu'on ne saura pas utiliser.

En ce qui concerne les cas, pour les 4 cas courants, j'ai étudié l'allemand, donc je comprends comment ils s'appliquent, même si le génitif et le datif ne sont pas forcément régis par les mêmes propositions en allemand qu'en polonais. Il faut ajouter les verbes aussi !

Bon, ça se corse avec l'instrumental et le locatif :

1) l'instrumental correspond t'il à notre français "avec quelque chose-quelqu'un" seulement, ou bien cela s'applique t'il aussi "à la manière de ", "au moyen de "..... ?

2) le locatif s'applique t'il à une localisation seulement géographique, ou bien aussi temporelle, voire autre que je n'aurais pas encore détectée ?

Si quelqu'un pouvait me donner des exemples simples avec le même substantif appliqué dans les 7 cas, cela m'aiderait à mémoriserMerci
Merci pour vos encouragements.
Michelle

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 05 janvier, 2010 20:54

Chose promise, chose due !
J'ai bricolé quelque chose, en essayant autant que possible d'employer le même substantif. Merci aux polonophones de vérifier que je n'ai pas écrit trop de bêtises.

Nominatif
sujet : Student uczy się : l'étudiant étudie (littéralement, l'étudiant s'apprend).

Génitif
provenance ou destination : idę do domu : je vais à la maison
wracam ze studenta : je reviens de (chez) l'étudiant
possessif : rower studenta : le vélo de l'étudiant
complément d'objet dans phrase négative : nie lubię studenta : je n'aime pas l'étudiant
après certains verbes (szukać : chercher - potrzebować : avoir besoin...) szukam studenta : je cherche un étudiant

Datif
complément indirect
dziękuję studentowi : je remercie l'étudiant (littéralement je remercie à l'étudiant)
obiecałam studentowi, że przyjdę : j'ai promis à l'étudiant que je viendrais

Accusatif
complément d'objet direct
Widzę studenta : je vois l'étudiant
après les verbes de mouvement avec prépositions (na, po...) idę na koncert : je vais au concert

Instrumental
le moyen ou l'instrument : Jadę autobusem : je vais en autobus
l'accompagnement : rozmawiam ze studentem : je parle avec un étudiant
le nom attribut du sujet : jestem studentem: je suis étudiant

Locatif : toujours employé avec une préposition (o, w, przy...),
complément de lieu sans mouvement : jestem w łazience : je suis dans la salle de bain
au sujet de : myślę o studencie : je pense à l'étudiant

Vocatif : on s'adresse à la personne : studencie !

Mik

Archives

Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 05 janvier, 2010 22:24

Je trouve cette introduction aux cas polonais excellente ! Une chose à corriger est: "wracam od studenta" au lieu de "wracam ze studenta", mais ça concerne la préposition, pas le cas; d'ailleurs, le cas n'est pas "typique" ici, parce qu'on dirait: wracam (idę) z domu, wracam z zebrania.

Quant au vocatif "studencie !", il m'a rappelé d'une chanson qu'on chantait pendant la période communiste: Studencieee, studenciiiiku, siedź na dupie, nie ryzykuj!

Archives

Posté par: michelle prostak (IP Loggée)
Date: 05 janvier, 2010 23:04

Dobra Noć !

Je n'espérais pas obtenir une réponse si rapide, et quelle réponse !
C'est infiniment plus clair que tout ce que j'ai pu lire depuis quelques jours!
Je sens que je vais bien dormir, car j'ai de quoi travailler les cas dès demain !
Dzięnkuję wam bardzo !
Michelle