Comment dit-on "une cuvée" en polonais?

Démarré par Archives, 24 Octobre 2023 à 17:22:55

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Lionel (IP Loggée)
Date: 24 septembre, 2010 15:47

Bonjour,

Comment dit-on une cuvée en parlant du vin?
Par exemple: "2010 est une bonne cuvée".

Mon dictionnaire propose "zawartość" et "kadzi". Quand je verifie dans le dictionnaire inverse Polonais -> Francais, ils traduisent zawartość par "contenu, teneur" et kadź par "la cuve"...

Merci d'avance

Archives

Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 24 septembre, 2010 16:56

"2010 est une bonne cuvée"
..... to dobry rocznik !

rocznik -> rok -> année

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 24 septembre, 2010 19:06

Ah oui, un peu comme quand on dit "un bon millésime".

Mik

Archives

Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 27 septembre, 2010 09:52

Bardzo ciekawe wyrażenie. Gdyby chcieć je przełożyć na język polski zachowując w tłumaczeniu francuskie "cuvée", należałoby powiedzieć: "wino z 2010 roku to wino z dobrej kadzi". Oczywiście, nikt tak nie mówi, wszyscy powiedzą: "2010 to dobry rocznik". A propos rzeczownika "cuvée", to w polszczyźnie powszechnie używane jest jego zdrobnienie tj. słowo "kuweta", oznaczające pojemnik na odchody kota domowego, czyli taką jakby "mini-kadź". Czy po francusku "cuvette" oznacza to samo, co po polsku "kuweta" ?

A co to znaczy "un bon millésime" - coś jakby "dobry tysięcznik", tylko że nie mamy takiego wyrażenia w języku polskim - i w jakim kontekście się go używa ?

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 27 septembre, 2010 20:12

Si j'ai bien compris ce que j'ai lu dans le trésor de la langue française, au début, "millésime" signifiait le nombre de mille dans une date, puis les chiffres d'une année, puis par métonymie (c'est à dire par un glissement de sens) l'année de la récolte du raisin ayant servi à faire un vin. C'est dans ce dernier sens qu'on l'emploie le plus souvent maintenant.

Archives

Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 28 septembre, 2010 10:06

Merci, Mik. N'est-ce pas charmante, la façon que nous conversons ? Chacun de nous écrit en sa langue maternelle et ceux qui veulent suivre cette conversation doivent connaître les deux langues.

Tout récemment, j'ai découvert une revue mensuelle polonaise consacrée à l'apprentissage de la langue française. C'est "FRANCAIS PRESENT".

Archives

Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 28 septembre, 2010 11:02

Je réponds à ta question sur les cuvettes.
Selon le dictionnaire "trésor de la langue française", les différentes utilisation du mot :
A.− Récipient servant à divers usages.
1. Récipient portatif.
a) Récipient large et peu profond à bords évasés servant à divers usages domestiques et en particulier à la toilette. Cuvette d'eau, cuvette émaillée; se laver dans une cuvette :
1. Dans sa chambre, il se mit en bras de chemise, versa de l'eau et plongea sa tête dans la cuvette. Un brin de toilette n'était pas de trop.
Aragon, Les Beaux quartiers, 1936, p. 369.
SYNT. Cuvette de faïence, de porcelaine, en fer, en plastique. cuvette d'eau savonneuse; remplir, vider, rincer une cuvette; tremper ses mains, sa tête, dans une cuvette.
− P. méton. Contenu d'une cuvette. Bourget (...) lui avouait qu'il vomissait une cuvette de bile à un éreintement de journal (Goncourt, Journal, 1888, p. 841).
b) Récipient utilisé dans les laboratoires de chimie, de biologie, etc.; pour le développement des photographies. Cuvette à dissection; cuvette à photographie (Closset, Trav. artist. cuir, 1930, p. 46). Quelques minutes plus tard, penché avec Plattner sur une cuvette photographique, il déchiffre le texte du message (Martin du G., Thib., Été 14, 1936, p. 713).
c) Loc. (pour indiquer une forme)
♦ En cuvette. En forme creuse et déprimée. Ventre creusé en cuvette (Barbusse, Feu, 1916, p. 250). Ventre en cuvette dans le décubitus (Mounier, Traité caract., 1946, p. 216).
♦ Faire la cuvette. S'incurver en s'affaissant. Étudier la manière (...) dont le centre d'un pont-l'évêque fait le coussin ou la cuvette (Colette, Pays. portr., 1954, p. 115).
2. Récipient profond, en forme d'entonnoir, et qui demeure fixé en un lieu.
a) Bassin de faïence, de porcelaine rond ou oblong, fixé contre un mur ou posé sur un pied et servant à la toilette. Cuvette de lavabo. À force de piétiner l'asphalte, j'avais les nougats en tisons... Je me déchaussais un peu partout. J'allais me les tremper en vitesse dans les cuvettes des lavabos (Céline, Mort à crédit, 1936, p. 368).
b) Bassin de faïence surmonté d'un siège utilisé dans les installations de w(ater)-c(losets) pour recevoir les excréments. Cuvette des cabinets (Renard, Journal, 1908, p. 1184). Il installe ses cabinets au-dessus de la sonnette de la porte. On tire la corde. La cuvette se vide (Renard, Journal,1906, p. 1028).
c) ,,Entonnoir disposé pour recevoir les eaux d'un tuyau de descente, ou les eaux d'une source, d'un aqueduc`` (Noël 1968). Un voisin a imaginé de s'approprier la cuvette de la gouttière (...); il a bouché le conduit pour empêcher l'eau des étages supérieurs d'inonder son jardin (Karr, Sous tilleuls, 1832, p. 191).
B.− [P. anal. de forme]
1. Partie concave (creuse et évasée) de divers instruments et appareils. Cuvette d'un moulin à café (A. France, Lys rouge, 1894, p. 319).
− Domaines techn.
a) ARM. ,,Pièce qui garnit l'ouverture du fourreau du sabre pour empêcher la lame de sortir trop aisément`` (Lar. encyclop.).
b) CORDONN. Cuvette du talon. ,,Surface concave du dessous du talon, destinée à recevoir le dessous de l'emboitage de la chaussure`` (Rama 1973).
c) HORLOG. ,,Plaque de métal qui couvre en arrière le mouvement de certaines montres. Montre à cuvette`` (Ac. 1932).
d) MÉTÉOR. Petit récipient rempli de mercure où plonge la partie inférieure d'un tube de baromètre, et p. ext., renflement de la partie inférieure du tube d'un baromètre.
♦ Cuvette de compas. Logement contenant le liquide où flotte l'aiguille du compas. La paroi intérieure de la cuvette [du compas] porte un repère (...) appelé ligne de foi (Duval, Hébrard, Nav. aér., 1928, p. 27).
e) MUSIQUE
♦ Cuvette de résonance. Caisse de résonance fermée d'une partie évidée ou concave de l'instrument. Une série de lames ou de lamelles de bois qui se fixent (...) sur le bord d'une cuvette de résonance (Schaeffner, Orig. instrum. mus., 1936, p. 139).
♦ Cuvette d'une harpe. Partie inférieure de cet instrument où sont situées les pédales. Une harpe se compose toujours de quatre parties (...) qui sont : la caisse sonore, le pied ou cuvette, la console et la colonne (Maigne, Maugin, Nouv. manuel luthier, 1929, p. 298).
f) TECHNOL. Cuvette d'un roulement à billes. Pièce concave servant de chemin de roulement aux billes. Les roulements à contact triple dans lesquels chaque bille s'appuie en un point sur le cône et en deux points sur la cuvette (Périsse, Automob., 1907, p. 18).
2. Partie concave d'un élément de l'espace géographique.
a) Usuel. Petite dépression naturelle dans le sol et le plus souvent remplie d'eau. Cuvette d'une rivière. Leur cuvette n'est pas profonde [des étangs]; çà et là, jusque dans le centre de leur miroir, des roseaux et des joncs émergent, qui forment de bas rideaux ou des îlots de verdure (Barrès, Serv. All., 1905, p. 4). Le lac sombre dans sa cuvette de montagnes poudrées de blanc (Chardonne, Dest. sent., 1934, p. 63).
b) GÉOGR. ,,Creux topographique, occupé actuellement par les eaux à titre permanent ou saisonnier) ou anciennement occupé par les eaux et conservant les dépôts accumulés en milieu océanique, marin ou lacustre. Par extension, toute forme qui se prête à la constitution d'un bassin fermé`` (George 1970). Cuvette parisienne, du Tchad; cuvette de décantation, de déflation, cuvette synclinale :
2. La périphérie septentrionale du massif central asiatique avait pour issue naturelle, vers l'Est, la zone d'écoulement où l'érosion ravinée entraîne les eaux intérieures à la mer. Les bassins intérieurs, les anciennes cuvettes lacustres subissent dès lors une transformation : dessalées par l'afflux continuel des eaux courantes, renouvelées par l'apport continuel d'alluvions, elles entrent en liaison les unes avec les autres : ...
Vidal de La Blache, Principes de géogr. hum., 1921, p. 57.
J'ajouterais une définition géographique : un creux au milieu de collines. L'armée française a été écrasée dans la cuvette de Diem Bien Phu
Bonne journée.

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 29 septembre, 2010 07:45

Et oui, je pense que cuvette signifie petite cuve.
Le suffixe "-ette" est souvent un diminutif, mais pas toujours : je ne crois pas que "lunette" par exemple, signifie "petite lune".

Mik

Archives

Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 30 septembre, 2010 11:48

jk a écrit : [cuvette]
------------
1. Récipient portatif.
a) Récipient large et peu profond à bords évasés servant à divers usages domestiques et en particulier à la toilette. Cuvette d'eau, cuvette émaillée; se laver dans une cuvette.
------------
Po polsku użyłbym w tym znaczeniu określenia "przenośna umywalka". Ale nie jest wykluczone, że przed wojną Polacy nazwaliby taką rzecz "kuwetą". Czy na umywalkę, która jest zamocowana na stałe, a więc nie jest "portative", też mówi się po francusku "cuvette" ?

Archives

Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 30 septembre, 2010 13:05

Słownik podreczny francuzko-polski Piotra Dahlmanna (wydany przed wojna, zakupiony w ksiegarni literackiej we Lwowie ul. Batorego 24 )
podaje:
cuvette, f. miednica, naczynie odbierające wodę z wodociągów

miednica - naczynie służące do higieny osobistej, prania lub mycia naczyń. Zazwyczaj ma kształt dużej misy, o pokroju owalnym, współcześnie także prostokątnym. Dawniej miednice były metalowe lub ceramiczne, obecnie często stosuje się tworzywa sztuczne.

W XIX wieku miednica umieszczona w specjalnym stelażu lub na stole stanowiła funkcjonalny odpowiednik współczesnej umywalki; nad miednicą często znajdowało się lustro. Urządzenie takie znajdowało się najczęściej w sypialni. Tego rodzaju miednice często były fajansowe, a w bogatych domach nawet porcelanowe czy srebrne. Często stanowiły komplet z dzbankiem na wodę i nocnikiem.

Etymologia - pierwotna nazwa miednicy w języku polskim "miedźnica" ujawnia jednoznacznie jej etymologię - miednica u swego zarania była wyrabiana z miedzi.

Archives

Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 30 septembre, 2010 13:41

Le mot « cuvette » désigne également une cuvette fixe comme la cuvette des WC ou celle du lavabo qui concerne la partie creuse.

Archives

Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 30 septembre, 2010 16:07

La cuvette pour se laver, ou aussi bassine, était appelée miednica , certains l'appelaient miska .

Pour revenir dans la cuvette , le suffixe ette ne transforme pas toujours, et heureusement, le mot en un diminutif.
Voyons ce que ça pourrait donner :

A Marne-la-Coque, une femme ronde, portait une bure et sur la tête, arborait une corne .
A Marne-la-Coquette, une femmelette rondelette, portait une burette et sur la tête, arborait une cornette.

Archives

Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 01 octobre, 2010 12:44

Elżbieta a ecrit:
-----------------------------
Słownik podreczny francuzko-polski Piotra Dahlmanna (wydany przed wojna, zakupiony w ksiegarni literackiej we Lwowie ul. Batorego 24 )
podaje: cuvette, f. miednica, naczynie odbierające wodę z wodociągów

[pl.wikipedia.org]
miednica - naczynie służące do higieny osobistej, prania lub mycia naczyń. Zazwyczaj ma kształt dużej misy, o pokroju owalnym, współcześnie także prostokątnym. Dawniej miednice były metalowe lub ceramiczne, obecnie często stosuje się tworzywa sztuczne.
------------------------------

No i proszę ! Wyszło na to, że nie znam takiego słowa jak "miednica". Zaiste, w ogóle nie przyszło mi ono do głowy. A to dlatego, że ten rzeczownik jest obecnie bardzo rzadko używany. Na plastikowe miski używane dzisiaj w funkcji miednicy nikt już nie mówi "miednica". Dawno nie widziałem w sklepie blaszanej miednicy. Owszem, pamiętam ten przedmiot doskonale ze swojego dzieciństwa; nie mieliśmy w domu bieżącej wody, a więc używaliśmy do mycia miednicy. Teraz na naszej leśnej działce, gdzie nie mamy wodociągu, używamy do mycia plastikowego przedmiotu podobnego do miednicy, na który jednak zawsze mówimy "miska", a nigdy "miednica".

Słownik Dahlmanna jest - moim zdaniem - zbyt precyzyjny w opisie rzeczownika "miednica". Miednicę znano na długo wcześniej zanim zaczęto nią "odbierać wodę z wodociągów". Przed wojną można nią było też "odbierać wodę" z rzeki lub ze stawu, a najczęściej nalewać do niej wodę z dzbanka, wiadra albo innego naczynia. No chyba że przed wojną w Poznaniu, gdzie pan Dahlmann mieszkał, wodociągi były tak powszechne jak dzisiaj, a on nigdzie poza miasto Poznań nie wyściubiał nosa.

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 01 octobre, 2010 21:05

en français aussi, nous avons deux mots synonymes dont un est ancien : cuvette, et l'autre moderne : bassine.
Quand j'étais enfant, nous avions des cuvettes chez mes parents. Je ne sais pas à quel moment ces cuvettes se sont appelées bassines, mais maintenant, on ne dit presque jamais cuvette pour ces ustensiles.
Et ce n'est pas la différence de matière qui justifie le nom différent. Dans mon enfance, quand nous campions en montagne, on prenait de l'eau du torrent pour la mettre dans une cuvette en tissu de coton. Pratique, car une fois vidée, elle se pliait en deux et ne prenait pas de place. On avait aussi des cuvettes en tôle émaillée, en tôle galvanisée, et plus tard des cuvettes en plastique.
Maintenant, toutes celles qui restent de cette époque s'appellent bassines, même celles qui sont en métal.
Yintin, zgadzam się z twoją propozycią (Si toi ou d'autres membres du forum "Mówimy po polsku" decidaient d'écrire en polonais de temps en temps ici, je pourrais faire des corrections en citant le texte de la personne. A l'inverse, ce serait sympa si qqn pouvait de temps en temps citer mes textes en francais en le corrigant sans d'autre commentaire de grammaire. jaj tylko będę miała czas.

Mik