Confirmation de traduction

Démarré par Archives, 26 Octobre 2023 à 10:40:25

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Marpaut (IP Loggée)
Date: 10 janvier, 2012 10:17

Bonjour. J'ai préparé un petit texte de remerciement suite à une carte de voeux reçue pour la nouvelle année mais je souhaiterai être sûr qu'il ne comporte pas trop de fautes...

Merci par avance pour votre aide.

****************************************

Mon texte en français:

Merci pour votre carte de vœux, elle nous a fait très plaisir.
À notre tour de vous présenter nos meilleurs vœux de santé, bonheur et réussite professionnelle pour cette nouvelle année.


Ma traduction:

Dziękuję za kartkę z życzeniami, zrobiła nam bardzo szczęśliwy.
Nasze kolei przedstawić nasze najlepsze życzenia sukcesu zdrowia, szczęścia i profesjonalnych dla tego nowego roku.

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 janvier, 2012 20:07

J'ai légèrement transformé (mais le polonais n'est pas ma langue maternelle donc sans garantie) :
Dziękuję za kartkę z życzeniami, zrobiła nam wielką przyjemność.
Nasza kolei przedstawić najlepsze życzenia zdrowia, szczęścia i sukcesu zawodowego dla nowego roku.

Mik

Archives

Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 10 janvier, 2012 20:40

Dziękuję za kartkę z życzeniami, sprawiła nam wielką przyjemność.
Z kolei my przesyłamy wam najlepsze życzenia zdrowia, szczęścia i sukcesu zawodowego w Nowym Roku.

Archives

Posté par: Marpaut (IP Loggée)
Date: 11 janvier, 2012 09:08

Merci à topus pour votre aide