Offensive de charme russe

Démarré par Archives, 06 Novembre 2023 à 09:59:13

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2010 16:25

Un Sikorski bis, super, on avait déjà pas trouvé la réponse pour la première enigme et voilà déjà la deuxième.

Allez je vais commencer à ecrire une version à charge contre les russes, une version accident, et une troisième accident de chasse.
J'espère un succès de librairie en...euh pas en France, en Pologne peut être, ou toutes les théories anti-russes passent obligatoirement pour des vérités.

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2010 17:03

René a écrit:
-------------------------------------------------------
> Moi j'ai choisi mon camp, je suis polonophile et
> je ne changerai jamais, mais je defendrai toujours
> la reconciliation entre les 2 frères slaves, si
> tenu soit le dernier fil pouvant les relier. Je ne
> suis pas aveugle sur la Russie, et je plains les
> russes qui aimeraient se sortir de leur société
> si dure, pour pouvoir vivre tranquillement comme
> les polonais arrivent eux à le faire.
.................

> Il vaut mieux tout faire pour regler ça
> pacifiquement, plutôt que de se refugier dans des
> postures defensives non moins devastatrice.
> L'offensive positive a toujours l'avantage sur la
> défensive, car la defensive c'est déjà trop
> tard, c'est déjà la guerre donc la destruction.


Bonjour René,

Dans nombre de mes posts, on remarque que je ne suis pas tendre envers le gouvernement russe actuel, sa politique et ses méthodes tant à usage interne qu'externe. Par contre, il m'est arrivé de défendre en toute sincérité ce peuple p.ex. il y a quelques années sur Beskid contre un beauf du FN qui n'y voyait qu'un ramassis de sauvages. C'était facile : il suffisait de rappeler qu'un peuple qui compte tant d'écrivains, de musiciens ... dont les œuvres sont placées au niveau de la culture mondiale, n'avait rien à voir avec ce que son éducation lui avait appris.

Parenthèse fermée. Par contre, je combats toujours (pacifiquement !) une Russie menée par un colonel issu du système soviétique et qui en a gardé tous les tics et pas mal d'habitudes. Car c'est de cela qu'il faut se méfier.

Ce colonel, parvient à museler son peuple grâce à toute sorte de mesures qu'il s'agisse du tabassage des opposants ou simplement de 'ceux qui dérangent' par les Nachis (dits jeunesses 'antifascistes ' poutiniennes créées en 2005 : [billiskaya.wordpress.com]), de la censure des médias, des tribunaux qui obéissent au doigt et à l'œil des autorités pour condamner les dissidents et/ou les empêcher de s'exprimer, de l'interdiction de publier des études historiques « qui ternissent la réputation de la Russie » et par voie de conséquence qui traitent de l'URSS dans un sens critique, le renouveau d'un nationalisme pur et autrement plus dur qu'en Pologne, le monopole d'Etat des grandes entreprises énergétiques (Gazprom), véritables chevaux de Troie, qui permettent au gouvernement d'asseoir son autorité dans les pays limitrophes ou dans l'Union Européenne ... je m'arrête car c'est un bouquin qu'il faudrait écrire et d'autres l'ont déjà fait, du moins ceux qui ne baissent pas leur pantalon au nom des affaires économiques, de la crise énergétique et de « l'équilibre de l'Europe ».

On l'oublie trop souvent : ce n'est pas avec un pays ou un peuple qu'on traite en affaires et en politique, mais avec son gouvernement et son régime. Sans vouloir faire de comparaison hors de propos mais simplement par analogie, d'autres avaient déjà fait ce genre de confusion en traitant avec Monsieur Hitler comme s'il était un chancelier de l'Allemagne de Weimar ou même de l'Empire.

La Russie a connu une courte période de démocratie et de liberté lorsque qu'un certain Boris Eltsine est arrivé au pouvoir. Voir ce 'vieil' article de 2007 qui tente de rendre justice à cet homme : [www.lefigaro.fr]

En occident, on se souvient seulement, et on se gausse, de son penchant pour l'alcool et on oublie soigneusement l'énorme travail réalisé par ce « fossoyeur de l'URSS » tant honnit pour cela dans son propre pays. Cet homme a fait preuve non seulement d'un courage physique certain lorsqu'il a sauvé son prédécesseur pendant le Coup d'Etat mais a surtout permit que toutes les libertés éclatent avec la chute de l'Union soviétique.
Remarquons que la dislocation de l'URSS n'eut rien à voir avec ce qui s'est passé en Yougoslavie : pas de guerre ni de sang.
Ce fut une boite de Pandore d'où tout s'est échappé. On ne retient encore que l'explosion du nombre des oligarques, de l'apparition au grand jour de la mafia (qui existait déjà mais 'cachée') et on oublie allègrement l'explosion intellectuelle qui fut la conséquence de cette liberté de pensé et d'expression que la Russie ne croyait jamais connaître. Cette explosion embrasa le monde de l'art, des moyens de communications (TV, journaux, revues ...), de la politique par la fondation d'une pléthore de nouveaux partis politiques mais aussi de l'Histoire grâce au possibilités données d'enquêter sur le passé récent avec l'ouverture des Archives du KGB et du Parti Communiste.

Toute l'Europe orientale, Pologne incluse, a connu cette euphorie de liberté après la chute du communisme, y compris dans ses aspects les moins reluisants. Sauf qu'on oublie que ces derniers ne sont pas les fruits d'une génération spontanée. Ils existaient déjà sous ce régime crapuleux qui venait de tomber, corruption comprise.

Puis, Poutine vint ...


En 1993, Eltsine fut aussi le premier Président russe à s'incliner devant le monument aux morts de Katyn à Warszawa :

Archives

Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2010 18:54

Merci Paul.
Tu as parfaitement exprimé ce que je ressens et que j'aurais été incapable d'expliquer d'une façon aussi claire. Je suis certain que nous sommes nombreux à ressentir ces événements de la même manière.
Malheureusement, je crains de ne jamais voir le moment où la Russie retrouvera la liberté.
On a toujours dit que c'est dans la douleur que s'épanouissent les grands esprits, c'est probablement ce qui fait la grandeur de ces deux pays, la Pologne et la Russie.
La France, après le siècle des lumières, s'est endormie dans son autosatisfaction. Merci

Archives

Posté par: MMoneaux (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2010 21:15

Bonne chance Rene.... mais je pense que pour avoir plus de succes tu devrais ecrire la version russe et t'etablir a Moscou pour la vendre.... la c'est certain tu ferais un succes.... aupres de tes amis....



René a écrit:
-------------------------------------------------------
> Un Sikorski bis, super, on avait déjà pas
> trouvé la réponse pour la première enigme et
> voilà déjà la deuxième.
>
> Allez je vais commencer à ecrire une version à
> charge contre les russes, une version accident, et
> une troisième accident de chasse.
> J'espère un succès de librairie en...euh pas en
> France, en Pologne peut être, ou toutes les
> théories anti-russes passent obligatoirement pour
> des vérités.

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2010 22:30

Tu as mal lu, c'est à charge contre les russes, c'est ce qui se vendra le mieux, en Pologne, tu serais un client potentiel.

Treve de bavardages, attendons quelques mois les conclusions coordonnées des 2 parties.

Archives

Posté par: mostar (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 09:58

,,Sprawmy, by katyńska rana mogła się wreszcie w pełni zagoić i zabliźnić. Jesteśmy już na tej drodze. Doceniamy działania Rosjan z ostatnich lat"

"Faisons en sorte que les plaies de Katyn puissent entièrement se cicatriser. Nous y travaillons. Nous apprécions les efforts accomplis par les Russes ces dernières années".

Ceci est un fragment du discours qui devait être prononcé par Lech Kaczynski lors de la commémoration du massacre de Katyn.

Archives

Posté par: mostar (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 10:33

Ci-dessous l'intégralité du discours en polonais et en anglais (source: quotidien Rzeczpospolita / www.rp.pl)


Szanowni Przedstawiciele Rodzin Katyńskich! Szanowni Państwo!
W kwietniu 1940 roku ponad 21 tysięcy polskich jeńców z obozów i więzień NKWD zostało zamordowanych. Tej zbrodni ludobójstwa dokonano z woli Stalina, na rozkaz najwyższych władz Związku Sowieckiego. Sojusz III Rzeszy i ZSRR, pakt Ribbentrop-Mołotow i agresja na Polskę 17 września 1939 roku znalazły swoją wstrząsającą kulminację w zbrodni katyńskiej. Nie tylko w lasach Katynia, także w Twerze, Charkowie i w innych, znanych i jeszcze nieznanych miejscach straceń wymordowano obywateli II Rzeczypospolitej, ludzi tworzących podstawę naszej państwowości, nieugiętych w służbie ojczyzny. W tym samym czasie rodziny pomordowanych i tysiące mieszkańców przedwojennych Kresów były zsyłane w głąb Związku Sowieckiego, gdzie ich niewypowiedziane cierpienia znaczyły drogę polskiej Golgoty Wschodu.
Najbardziej tragiczną stacją tej drogi był Katyń. Polskich oficerów, duchownych, urzędników, policjantów, funkcjonariuszy straży granicznej i służby więziennej zgładzono bez procesów i wyroków. Byli ofiarami niewypowiedzianej wojny. Zostali zamordowani z pogwałceniem praw i konwencji cywilizowanego świata. Zdeptano ich godność jako żołnierzy, Polaków i ludzi. Doły śmierci na zawsze miały ukryć ciała pomordowanych i prawdę o zbrodni. Świat miał się nigdy nie dowiedzieć. Rodzinom ofiar odebrano prawo do publicznej żałoby, do opłakania i godnego upamiętnienia najbliższych. Ziemia przykryła ślady zbrodni, a kłamstwo miało wymazać ją z ludzkiej pamięci.
Ukrywanie prawdy o Katyniu – efekt decyzji tych, którzy do zbrodni doprowadzili – stało się jednym z fundamentów polityki komunistów w powojennej Polsce: założycielskim kłamstwem PRL. Był to czas, kiedy za pamięć i prawdę o Katyniu płaciło się wysoką cenę. Jednak bliscy pomordowanych i inni, odważni ludzie trwali wiernie przy tej pamięci, bronili jej i przekazywali kolejnym pokoleniom Polaków. Przenieśli ją przez czas komunistycznych rządów i powierzyli rodakom wolnej, niepodległej Polsce. Dlatego im wszystkim, a zwłaszcza Rodzinom Katyńskim, jesteśmy winni szacunek i wdzięczność. W imieniu Rzeczypospolitej składam najgłębsze podziękowanie za to, że broniąc pamięci o swoich bliskich, ocaliliście Państwo jakże ważny wymiar naszej polskiej świadomości i tożsamości.
Katyń stał się bolesną raną polskiej historii, ale także na długie dziesięciolecia zatruł relacje między Polakami i Rosjanami. Sprawmy, by katyńska rana mogła się wreszcie w pełni zagoić i zabliźnić. Jesteśmy już na tej drodze. My, Polacy, doceniamy działania Rosjan z ostatnich lat. Tą drogą, która zbliża nasze narody, powinniśmy iść dalej, nie zatrzymując się na niej ani nie cofając.
Wszystkie okoliczności zbrodni katyńskiej muszą zostać do końca zbadane i wyjaśnione. Ważne jest, by została potwierdzona prawnie niewinność ofiar, by ujawnione zostały wszystkie dokumenty dotyczące tej zbrodni. Aby kłamstwo katyńskie zniknęło na zawsze z przestrzeni publicznej. Domagamy się tych działań przede wszystkim ze względu na pamięć ofiar i szacunek dla cierpienia ich rodzin. Ale domagamy się ich także w imię wspólnych wartości, które muszą tworzyć fundament zaufania i partnerstwa pomiędzy sąsiednimi narodami w całej Europie.
Oddajmy wspólnie hołd pomordowanym i pomódlmy się nad ich głowami. Chwała bohaterom! Cześć Ich pamięci!
Przemówienie to prezydent RP Lech Kaczyński miał wygłosić 10 kwietnia 2010 roku na Polskim Cmentarzu Wojennym w Katyniu podczas uroczystości w 70. rocznicę zbrodni katyńskiej.

Dear Representatives of the Katyn families! Dear Ladies and Gentlemen!
In April 1940 more that 21 thousand of Polish prisoners from NKVD cages and prisons were murdered. That genocide crime was committed of Stalin's will, by order of the supreme authorities of the Soviet Union. The alliance of the Third Reich and the USSR, Ribbentrop-Molotov Pact and the aggression against Poland on September 17, 1939 found its astonishing culmination in the Katyn massacre. Not only in the forests of Katyn but also in Twer, Kharkov and other known and still unknown tragic places the citizens of II Rzeczpospolita (the Second Polish republic) were killed. These were people who were creating the foundations of our statehood, who were relentless in the service to our Motherland.
At the same time the families of the killed and the thousands of pre-war borderland citizens were deported to the depth of the Soviet Union where their silent sufferings were marking the way of Polish Eastern Golgotha. Katyn was the most tragic station on this way. Polish officers, clergymen, civil servants, policemen, border guard and prison service officials were exterminated without legal proceedings and court sentences. They became the victims of the war that had not been announced. They were murdered with the humiliation of the rights and conventions of the civilized world. Their dignity as the soldiers, Poles and human beings was trampled.
Death caves were supposed to hide the bodies and the truth about the genocide forever. The families of the victims were unvested of rights for public mourning, sorrow and dignified commemoration of the closest. The soil had covered the traces of the crime and the lie was supposed to erase it from peoples' memory.
The hiding of the truth about Katyn - the effect of the decision of those who led to the crime, became one of the communist policy fundaments in the after-war Poland: it became the founding lie of PRL (Polish People's Republic). That was the time when for the memory and the truth about Katyn one could pay a very high price. Nevertheless, the families of the murdered and other brave people were true to that memory, they were defending it and were passing it to the next generations of Polish people. They carried it through the times of the communist governments and confided to the fellow-citizens of free and independent Poland. That is why we owe respect and gratitude to all of them and especially to Katyn Families. On behalf of the Republic of Poland I am offering thanks to you as by defending the memory of your closest you have saved so important dimension of our Polish consciousness and identity.
Katyn became the painful wound of Polish history, it also has been poisoning relations between Poles and Russians for long decades. Let us make the Katyn would to finally heal and scar over. We are already on this way. We, the Polish people do appreciate the activities of the Russians during the last years. We have to follow the way that brings our peoples closer to each other. We cannot stop or turn back.
All the circumstances regarding the Katyn crime must be fully investigated and clarified. It is important that guiltlessness of the victims becomes legally confirmed and all the documents regarding the crime are disclosed, so that the lie about Katyn dissapears forever from the public sphere. We demand for these steps primarily in memory of the victims and for the respect of the sufferings of their families. We also demand for these activities in the name of common values that must create the foundations of trust and partnership between the neighboring peoples in the whole Europe.
Let us together pay homage to the murdered and let us pray for them. Praise to the heros! Honour to their memory!

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 10:59

Bonjour,

Vous ne trouvez pas que ce discours aurait sifflé aux oreilles des gouvernants russes ?

Rappel des assassinats de Katyn mais aussi de l'agression russe de 1939.
De même pour la déportation des Polonais dans les années 40/41.
On touche également à la mise en place de la "démocratie populaire" par les communistes ...

C'est carrément le listing des griefs récents pour lesquels les responsables politiques russes devraient demander le pardon !

Après des remerciement "pour ce qu'on fait les autorités russe" - remerciements sincères ou s'agit-il d'ironie ? - rappel également de ce que demandent les Polonais à la Russie, à savoir des investigations sur le drame et la publication des documents traitant des assassinats de Katyn que M. Poutine a fait mettre sous scellées, etc.

Archives

Posté par: mostar (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 11:35

Paul,

les dirigeants russes connaissent déjà ces griefs.

Ce rappel des faits est nécessaire pour pouvoir dans un premier temps pour mettre les choses à plat dans les relations polono-russes.

Une commission polono-russe pour les affaire difficiles a été mise en place au début des années 2000. Un travail est déjà en cours.


Pour ce qui est des "remerciements", tout d'abord il ne s'agit pas de l'expression d'une gratitude, mais plutôt d'un constat que des efforts sont entrepris. Je n'y vois pas d'ironie. De plus, ce constat s'adresse à la Russie et non aux "autorités russes".

Evoquer le "pardon" est prématuré et inadéquat. Je crois que les Polonais n'attendent pas que les Russes demandent pardon mais qu'ils reconnaissent la véracité de certains faits. Ce serait déjà beaucoup.

Pour revenir au discours, l'avant dernière phrase me semble vraiment importante. En effet, elle rappelle la dimension européenne de ce massacre et du mensonge qui a suivi et que sans valeurs communes, il n'y pas de véritable partenariat.

Archives

Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 13:34

mostar a écrit:
-------------------------------------------------------
> Ci-dessous l'intégralité du discours en polonais
> et en anglais (source: quotidien Rzeczpospolita /
> www.rp.pl)


Si quelqu'un a le temps de me le traduire en français, je le mettrais en info
Merci

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 17:53

Voici une traduction très - trop - rapide de la version anglaise.

Merci d'apporter les corrections qui s'imposeraient.



Chers Représentants des familles de Katyn ! Mesdames et messieurs !

En avril 1940 plus que 21 mille prisonniers polonais emprisonnés dans les geôles et les camps du NKVD ont été assassinés. Ce crime de génocide a été commis selon la volonté de Staline, sur l'ordre des autorités suprêmes de l'Union soviétique. L'alliance du Troisième Reich et de l'USSR, le pacte Ribbentrop-Molotov et l'agression contre la Pologne du 17 septembre 1939 a culminé d'une manière incroyable avec le massacre Katyn. Des citoyens de la II Rzeczpospolita furent tués non seulement dans la forêt de Katyn mais aussi à Tver, Kharkov et autres lieux tragiques connus et encore inconnus. Ceux-ci étaient des gens qui avaient créé les fondements de notre indépendance et étaient sans repos au service de notre Patrie.

En même temps les familles des assassinés et des milliers de citoyens des zones frontières d'avant-guerre ont été déportées au plus profond de l'Union soviétique où leurs souffrances silencieuses figuraient le Chemin de Croix des Polonais de l'Est. Katyn fut la station la plus tragique de ce Chemin. Des officiers polonais, des hommes d'église, des fonctionnaires, des agents de police, des gardes-frontière et les fonctionnaires du service des prisons ont été exterminés sans jugement de cour de justice ni poursuites judiciaires. Ils sont devenus les victimes d'une guerre qui n'avait pas été déclarée. Ils ont été assassinés au mépris des lois et des conventions du monde civilisé. Leur dignité en tant que soldats polonais et êtres humains a été piétinée.

Les tombeaux étaient supposés cacher à jamais leurs corps et la vérité sur ce génocide. Les familles des victimes furent privées du droit d'un deuil public, du chagrin et de la commémoration digne de leurs proches. Le sol avait recouvert les traces du crime et le mensonge était supposé l'effacer de la mémoire de gens.

La dissimulation de la vérité sur Katyn - conséquence de la décision de ceux qui ont provoqué le crime, est devenue un des fondements de la politique communiste dans la Pologne d'après-guerre : c'est devenu le mensonge fondateur de la PRL (la République Populaire de Pologne). C'était l'époque pendant laquelle on pouvait payer le prix fort pour le souvenir et la vérité sur Katyn. Cependant, les familles des assassinés et d'autres braves gens avaient la certitude que le souvenir qu'ils conservaient passerait aux générations suivantes du peuple polonais. Ils l'ont porté à l'époque des gouvernements communistes et l'on confié aux compatriotes de la Pologne libre et indépendante. C'est pourquoi nous devons le respect et la gratitude à tous et surtout aux Familles de Katyn. Au nom de la République de Pologne je vous présente mes remerciements comme défenseurs du souvenir de vos proches et pour avoir préservé une si importante dimension de notre conscience nationale polonaise.

Katyn est devenu une blessure pénible dans l'histoire polonaise, il a aussi empoisonné les relations entre les Polonais et les Russes pendant de longues décennies. Faisons que Katyn puisse finalement guérir et cicatriser. Nous sommes déjà sur cette voie. Nous, le peuple polonais, apprécions vraiment les activités des Russes pendant ces dernières années. Nous devons suivre la voie qui rapproche nos peuples l'un à l'autre. Nous ne pouvons pas nous arrêter ou rebrousser chemin.

Toutes les circonstances en rapport avec le crime de Katyn doivent être recherchées et clarifiées complètement. Il est important que l'innocence des victimes soit juridiquement confirmée et que tous les documents concernant ce crime soient divulgués. Ainsi, le mensonge de Katyn disparaitra pour toujours du domaine public. Nous demandons cela, d'abord en mémoire des victimes et pour le respect des souffrances de leurs familles. Nous demandons aussi ces mesures au nom des valeurs communes qui doivent créer les fondations de confiance et d'association entre les peuples voisins de l'Europe entière.

Rendons ensemble hommage aux assassinés et prions pour eux. Gloire aux héros! Honneur à leur mémoire!

Archives

Posté par: mostar (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 18:00

Merci Paul, vous avez été plus rapide que moi!

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 19:18

Je propose les améliorations suivantes au texte de Paul.

Chers Représentants des familles de Katyn ! Mesdames et messieurs !

En avril 1940 plus que de 21 mille prisonniers polonais emprisonnés dans les geôles et les camps du NKVD ont été assassinés. Ce crime de génocide a été commis selon la volonté de Staline, sur l'ordre des autorités suprêmes de l'Union soviétique. L'alliance du Troisième Reich et de l'USSR, le pacte Ribbentrop-Molotov et l'agression contre la Pologne du 17 septembre 1939 a culminé d'une manière incroyable avec le massacre de Katyn. Des citoyens de la II Rzeczpospolita furent tués non seulement dans la forêt de Katyn mais aussi à Tver, Kharkov et autres lieux tragiques connus et encore inconnus. Ceux-ci étaient des gens qui avaient créé les fondements de notre indépendance et étaient sans repos répit au service de notre Patrie.

En même temps les familles des assassinés et des milliers de citoyens des zones frontières d'avant-guerre ont été déportées déportés au plus profond de l'Union soviétique où leurs souffrances silencieuses figuraient le Chemin de Croix des Polonais de l'Est. Katyn fut la station la plus tragique de ce Chemin. Des officiers polonais, des hommes d'église, des fonctionnaires, des agents de police, des gardes-frontière et les fonctionnaires du service des prisons ont été exterminés sans jugement de cour de justice ni poursuites judiciaires. Ils sont devenus les victimes d'une guerre qui n'avait pas été déclarée. Ils ont été assassinés au mépris des lois et des conventions du monde civilisé. Leur dignité en tant que soldats polonais et êtres humains a été piétinée.

Les tombeaux étaient supposés cacher à jamais leurs corps et la vérité sur ce génocide. Les familles des victimes furent privées du droit d'un deuil public, du chagrin et de la commémoration digne de leurs proches. Le sol avait recouvert les traces du crime et le mensonge était supposé l'effacer de la mémoire de des gens.

La dissimulation de la vérité sur Katyn - conséquence de la décision de ceux qui ont provoqué le crime, est devenue un des fondements de la politique communiste dans la Pologne d'après-guerre : c'est devenu le mensonge fondateur de la PRL (la République Populaire de Pologne). C'était l'époque pendant laquelle on pouvait payer le prix fort pour le souvenir et la vérité sur Katyn. Cependant, les familles des assassinés et d'autres braves gens avaient la certitude que le souvenir qu'ils conservaient passerait aux générations suivantes du peuple polonais. Ils l'ont porté à l'époque des gouvernements communistes et l'on l'ont confié aux compatriotes de la Pologne libre et indépendante. C'est pourquoi nous devons le respect et la gratitude à tous et surtout aux Familles de Katyn. Au nom de la République de Pologne je vous présente mes remerciements comme défenseurs du souvenir de vos proches et pour avoir préservé une si importante dimension de notre conscience nationale polonaise.

Katyn est devenu une blessure pénible douloureuse dans l'histoire polonaise, il a aussi empoisonné les relations entre les Polonais et les Russes pendant de longues décennies. Faisons que Katyn puisse finalement guérir et cicatriser. Nous sommes déjà sur cette voie. Nous, le peuple polonais, apprécions vraiment les activités des Russes pendant ces dernières années. Nous devons suivre la voie qui rapproche nos peuples l'un à de l'autre. Nous ne pouvons pas nous arrêter ou rebrousser chemin.

Toutes les circonstances en rapport avec le crime de Katyn doivent être recherchées et clarifiées complètement. Il est important que l'innocence des victimes soit juridiquement confirmée et que tous les documents concernant ce crime soient divulgués. Ainsi, le mensonge de Katyn disparaitra pour toujours du domaine public. Nous demandons cela, d'abord en mémoire des victimes et pour le respect des souffrances de leurs familles. Nous demandons aussi ces mesures au nom des valeurs communes qui doivent créer les fondations de confiance et d'association entre les peuples voisins de l'Europe entière.

Rendons ensemble hommage aux assassinés et prions pour eux. Gloire aux héros! Honneur à leur mémoire!

Mik

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 19:23

Merci Mik.

Je vais en effet trop vite.

Y-a-t'il aussi des traductions un peu trop approximatives, voire erronées ?

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2010 19:47

Ah ça, je ne sais pas. J'ai juste lu ton texte français, et là où ça ne faisait pas joli j'ai cherché à faire mieux. Du coup je n'ai regardé les texte anglais et polonais que pour chercher un meilleur équivalent à "pénible".

Mik