LESZNO - GARZYN - SERRENE - RERNKEL - LISSA

Démarré par Archives, 07 Novembre 2023 à 11:19:34

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: baczkiewicz felix
Date: 26 mai, 2008 16:55

Je viens de faire traduire un acte de mariage venant de Pologne mais en Allemand, mes g-parents se sont mariés en 1907. J'ai comme villes :
LISSA qui doit être LESZNO
GARZYN est inchangé
SERRENE ? arr. de LISSA
RERNKEL ? arr. de LISSA

Grand-père est né à Loniewo
Grand-mère à Swierczyn
Se sont mariés à Krzeniemiewo, c'est ce qui apparait sur la copie du livret de famille.

Peut-on avoir une confirmation pour les villes.

Archives

Posté par: RIHARD
Date: 26 mai, 2008 19:20

liste des communes du Kreis LISSA de la province POSEN en 1910 :

www.gemeindeverzeichnis.de

Archives

Posté par: kumolka andré
Date: 26 mai, 2008 20:02

Bonsoir Felix

Ayant des ascendances dans cette région, je peux vous apporter les informations suivantes :
- Lissa= Leszno
- Loniewo= Laune (à 10km N/E de Leszno)
- Garzyn, OK. C'était la ville de mariage de cette période et les registres civils sont à Krzemieniewo (si moins de 100 ans)
- Rernkel= ?, par contre il y a à quelques kms, Kakolëwo qui se disait Kankel en Allemand !
- Swierczyn= Swierczyna, à quelques km de Loniewo
- Serrene= ? "ça sonne bizarre", même en allemand

Peut-être faudrait-il passer sur le forum les documents contenant ces noms pour que l'on puisse explorer d'autres pistes.

Vous avez le lieu de leur mariage (généralement la commune ou le chef-lieu de l'épouse): Krzemieniewo. Alors d'où viennent les autres villages ou villes citées ?

Archives

Posté par: kumolka andré
Date: 27 mai, 2008 14:04

En première approche, au vu des documents, je confirme que :
"Serrenne" est Laüne, soit Leniewo
"Renkel" est Kankel donc Kakolëwo.

Pour les autres villes, je n'ai rien pour l'instant mais il existe actuellement : Kloda (sud de Rydzyna) et Karchowo (nord de Krzemienewo), peut-être des pistes car généralement les noms allemands commençaient par la même lettre que le nom polonais !

Je pense qu'il faudrait mettre ces docs sur le forum où je suis certain que plus d'un Sherlock Holmes pourra aller plus loin que moi.

Archives

#4
Posté par: RIHARD
Date: 27 mai, 2008 21:43

de.wikipedia.org

Pour les non germanophones, les Gutsbezirke étaient des entités domaniales qui étaient administrées par le propriétaire domanial/agricole, souvent un noble (Rittergutsbesitzer).

Le wikipedia allemand indique qu'en 1928, la Prusse comptait 1.000 villes, 29.000 communes villageoises et presque 12.000 Gutsbezirke autonomes.

Suite à la réforme de 1929-1930, il ne restait en 1930 que 275 Gutsbezirke, essentiellement forestiers.