Polonais en France pendant la guerre

Démarré par Archives, 10 Novembre 2023 à 14:10:38

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 10 septembre, 2006 17:45

Durant mon dernier séjour en Pologne, je suis tombée sur des vieux documents familiaux, notamment ceux concernant mon grand père maternel, Franciszek Hojka.

Quand j'étais petite, j'étais auditrice de ses récits des deux guerres, des insurrections de Silésie.

En lisant un document manuscrit, j'ai appris que mon grand père a du fuir la Pologne aux tout premiers jours de la seconde guerre mondiale, après avoir activement participé, arme à la main, à la lutte contre l'envahisseur nazi.

A l'automne 1939, mon grand père s'est donc enfui de la Pologne, destination La Hongrie, d'où il a rejoint la Yougoslavie et finalement la France.

En France, après l'intervention de ce qui est nommé Commission Militaire, mon grand père a été embauché dans une usine d'armement de Pitou (Piton ?) Saint Vincent.

Il y a travaillé à la fabrication des pièces d'artillerie.

Le 10 janvier 1940, mon grand père a quitté Paris pour se rendre à Quimperly, où il a encore travaillé dans une usine d'armement, mais 20 jours après, il s'est vu contraint de quitter le territoire français.

Avec l'aide des pêcheurs français il a réussi à rejoindre l'Angleterre, où il a travaillé, jusqu'à la fin de la guerre, dans une usine d'aviation. Il est rentré en Pologne en 1946, je crois.

Voilà, mon grand-père, ce héros....

Je me pose la question s'il est possible de retrouver des traces de mon grand-père dans les archives ? peut être des usines où il a travaillé ?

Il y a certainement des registres qu'on pourrait consulter quelque part...

Merci de vos observations

Sabine

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 septembre, 2006 20:40

Quimperly doit plutôt être Quimperlé, dans le Finistère.

Mik

Archives

Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 10 septembre, 2006 20:51

Je pense, le document est manuscrit, en polonais, j'ai transcris les noms tels qu'ils étaient écrits....

Mon grand père ne parlait pas français.

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 11 septembre, 2006 13:35

Je pense comme Mik, "y" en polonais se dit "é" et je penche aussi pour Quimperlé qui est très près de la mer.
Et des noms avec cette éthymologie il n'y en a pas des centaines.
En juin 1940 des polonais evacuent la Bretagne par Lorient et Brest.

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 11 septembre, 2006 13:48

Les allemands rentrent dans paris le 14 juin, il doit s'agir du mois de juin et non pas juillet. Ils arrivent à Lorient à 50 km de Quimperlé vers le 18 juin.

[www.quimperletourisme.com]

Histoire et patrimoine industriel, pas de trace d'usine de munition, mais des usines, une de pate à papier et des conserveries.