Pilotes militaires polonais morts en France en 1945

Démarré par Archives, 19 Novembre 2023 à 20:43:55

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: minouchka (IP Loggée)
Date: 20 mars, 2010 17:33

Les tombes des pilotes ont été repérées à Marseille, au cimetière de Mazargues, les photos vont suivre.

Archives

Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 20 mars, 2010 18:27

minouchka a écrit:
-------------------------------------------------------
> Les tombes des pilotes ont été repérées à
> Marseille, au cimetière de Mazargues, les photos
> vont suivre.


Merci à toi au nom de la mémoire, au nom de la famille de ces hommes

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 22 mars, 2010 09:23

...kalpas ryszard, por (porucznik -lieutenant); czesc leg ofic. (am 2157) saper (lzk),ur (né) 31.12.06 kurs w. s. wojs. (cours ecole militaire)

source lista katynska gryf londyn 1974 page 82. (source liste de katyn mise à jour Londres 1974)

Archives

Posté par: minouchka (IP Loggée)
Date: 22 mars, 2010 12:05

Stéphane a écrit:
-------------------------------------------------------
> .
>
>
> Merci à toi au nom de la mémoire, au nom de la
> famille de ces hommes


C'est au nom de la mémoire de beaucoup d'entre nouset c'est normal.
Stéphane, des mails sont partis pour toi, en privé ... Merci à toi.

Archives

Posté par: gkalpas (IP Loggée)
Date: 14 mai, 2010 03:42

Nous sommes la famille de Rajmund Kalpas. Nous habitons aux Etats-Unis près Boston. Rajmund Kalpas est l'oncle de mon mari, qui est aussi appellé Raymond Kalpas. Mon mari été ne' cinq mois après la mort de Rajmund, alors sa famille l'ont donné le même nom. Nous sommes intéressés à la commémoration que vous avez mentionnée.

Archives

Posté par: Paul MATHEVET (IP Loggée)
Date: 14 mai, 2010 15:44

Bonjour,

Le Samedi 5 Juin 2010 à 10h 30,commémoration en hommage aux aviateurs polonais morts au cours de la seconde guerre mondiale surla commune de Chonas l'Amballan.
Il sera inaugurée une plaque commémorative au Monument aux Morts de cette localité en mémoire de Rajmund KALPAS, tué en combat aérien le 1er juin 1940 et de Anton Jan MIKOLAJCZAK, Alojzy RATAJCZAK, Franciszek BAK et Eugenius KOVON, décédés dans un accident d'avion du 301st Polish Squadron le 27 juillet 1945
La cérémonie consistera en dépôts de gerbes, discours, dévoilement de la plaque, minute de silence et hymnes nationaux en présence des personnalités officielles locales et très probablement du Consul Général de Pologne à Lyon.
Les seules personnesdes familles que nous avons pu contacter sont le neveu et la soeur de MIKOLAJCZAK qui viendront de Pologne, des parents de BAK qui sont en Pologne et trop âgés pour se déplacer.
Le village de Chonas l'Amballan se situe à une cinquantaine de kilomètres au sud de Lyon. La ville la plus proche est Vienne à environ 10 kilomètres. Lyon est desservi par l'aéroport de Lyon-Saint Exupéry qui se trouve à environ 50 kilomètres de Chonas l'Amballan.
Nous avons réalisé un petit livret en Hommage et en Mémoire des Aviateurs Polonais qui sont benus dans notre région en 1939-1940
Dans l'attente de vous lire
Très cordialement
Best regards
Paul MATHEVET
e-mail : paul.mathevet@sfr.fr

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 17 mai, 2010 09:53

Ce sont des pierres tombales Britanniques, pas françaises on voit la difference.

Archives

Posté par: gkalpas (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 00:13

Good evening,
It is hard for me to write in French, so I hope someone can translate from English.
We wish we could, however we will not be able to attend the commemoration ceremony for the Polish pilots who died in France.
The information that we have about Rajmund Kalpas is that he was buried in the Cimitiere National de Lyon-LaDoma, Carre' D, Rag. 4, Tombe 24.

Rajmund's brother Roland (my father-in-law) had three children. They are all living in the United States, as well as their children and grandchildren.

We would love to have copies of the booklet you have made for the ceremony as well as photos of the event.

Thank you very much,
Giancarla and Raymond Kalpas

Archives

Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 08:01

je n'ai pas tout compris en anglais mais il s'agit de la nécropole de la DOUA A VILLEURBANNE (banlieue de Lyon)
Est-ce que gkalpas demande des photos de cette sépulture ? éventuellement je pourrais le faire..........

Archives

Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 09:29

traduction automatique.


Bonsoir,
C'est dur pour moi d'écrire en français, donc j'espère que quelqu'un peut traduire de l'anglais.
Nous regrettons que nous ne puissions pas, cependant nous ne pourrons pas suivre la cérémonie de commémoration pour les pilotes polonais qui sont morts en France.
Les informations que nous avons de Rajmund Kalpas sont qu'il a été enterré dans le Cimitiere national de Lyon-LaDoma, Carre ' D, le Chiffon. 4, Tombe 24.

Le frère de Rajmund Roland (mon beau-père) avait trois enfants. Ils tous vivent aux États-Unis, aussi bien que leurs enfants et petits-enfants.

Nous aimerions avoir les copies du livret que vous avez fait pour la cérémonie aussi bien que les photos de l'événement.

Merci beaucoup,
Giancarla et Raymond Kalpas

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 10:58

Oui c'est ça, photos, livret et eventuellement film de la cérémonie s'il y en a.
Pour les bénévoles...!!!

Archives

Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 11:59

J'aurai aimé participer à cette commémoration mais je pars en Pologne dans quelques jours dès mon retour en juillet j'irai photographier la sépulture à la nécropole de la Doua Frania

Archives

Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 22:28

J'ai comme l'impression qu'un faute de frappe a entrainé une bonne mauvaise traduction automatique de l'emplacement de la tombe.
Dans l'original il est dit "Carre' D, Rag. 4, Tombe 24.
Traduit par :"Carre ' D, le Chiffon. 4, Tombe 24."
Le "rag" c'est effectivement un chiffon en anglais, mais à mon avis le "rag "devrait être "rang." pour "rangée". c'est plus logique .

Zygmunt

Archives

Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 20 mai, 2010 22:45

Oui c'est bien rang je suis déjà allée dans cette nécropole j'ai un plan donc je trouverai sans problèmes Frania

Archives

Posté par: René (IP Loggée)
Date: 21 mai, 2010 14:02

Oui, un attentif, en fait pour un français c'est evident donc on n'y fait pas attention.
En plus on ne pense pas que des abréviations peuvent être traduites.