Traduction inscription ancienne yiddish

Démarré par Archives, 29 Novembre 2023 à 09:33:24

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Ksos (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 11:16

Bonjour,
Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire les inscriptions sur cette photo svp ? Il s'agit certainement d'une pierre tombale.
Tout élément de réponse m'intéresse. Merci d'avance !
Katia
https://m.flickr.com/#/photos/31155079@N06/14881585931/

Archives

Posté par: Michel Zerkowski (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 11:28

Inscription à traduire

Michel Z

Archives

Posté par: Ksos (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 11:31

Désolée smiling smiley
[url="http://ht

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 23:07

Ksos a écrit:
-------------------------------------------------------
> Désolée smiling smiley
> [www.klub-beskid.com]
> imageyny.jpg]Photo

Il y a du cyrillique aussi.
Je vois ce que je peux faire.


Peut-être FELN ou FELTZ ?

Archives

Posté par: Ksos (IP Loggée)
Date: 12 août, 2014 20:03

Lask ça me semble parfaitement plausible.
Pour le reste merci des pistes je vais investiguer.
Merci +++

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 12 août, 2014 21:19

L'inscription en russe confirme le nom de SZYWEK. On distingue dans cette inscription le mot "Pologne".


Hélas, l'ensemble est très flou. Le nom en polonais doit être SIWEK.
Bonne chance.

Archives

Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 12 août, 2014 22:44

petite question, comment איידל soit aleph,(a?) yod,yod,(?) dalet,(d) lamed,(l) donnent eigel?

Archives

Posté par: Schiker42 (IP Loggée)
Date: 13 août, 2014 11:14

Bonjour,

Je pense que c'est "Eidl (avec un dalet pas un giml) Schiwek lasek (lasek mot écrit comme d'origine hébraïque?)" suivi de Felz/Feln ou Pelz/Peln (un Pei ou un Fei?)

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 13 août, 2014 22:55

jean pierre a écrit:
-------------------------------------------------------
> petite question, comment איידל soit
> aleph,(a?) yod,yod,(?) dalet,(d) lamed,(l) donnent
> eigel?
Exact, c'est bien un D ; j'en perds mon latin.

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 13 août, 2014 22:56

Schiker42 a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour,
>
> Je pense que c'est "Eidl (avec un dalet pas un
> giml) Schiwek lasek (lasek mot écrit comme
> d'origine hébraïque?)" suivi de Felz/Feln ou
> Pelz/Peln (un Pei ou un Fei?)
En effet, c'est bien un D.

Archives

Posté par: Ksos (IP Loggée)
Date: 18 août, 2014 12:40

Merci encore !