Oplatek

Démarré par Archives, 10 Octobre 2023 à 11:35:23

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Alain Szelong (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2016 10:44

Bonjour,

Avant, grâce à ma grand-mère, on avait du oplatek béni pour Noël. Ma grand-mère, à 100 ans, est en pleine forme, mais c'est le curé polonais qui ne passe plus.
Qu'à cela ne tienne, j'ai acheté du oplatek au marché de Noël polonais de Raismes.
Mais, problème, ce oplatek n'est pas béni. Je pense que mon père, le jour de Noël, sera à même de bénir le oplatek.
Qu'en pensez-vous ? Comment cela se passe-t-il chez vous ?
Merci de m'éclairer.

Alain Szelong

Archives

Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2016 16:13

demandez a l'église polonaise a paris. Je pense qu'il vous l'enverront par courrier.

Archives

Posté par: arraska (IP Loggée)
Date: 16 décembre, 2016 10:22

le opłatek est de l'hostie non bénie, non consacrée, et c'est cela qu'on se partage au cours des agapes de Noël, je pense que l'hostie bénie est seulement celle qui est distribuée lors d'une messe ou de derniers sacrements
... il me semble ...

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 décembre, 2016 13:36

Je crois qu'il y a une différence entre "béni" et "consacré".
Seul un prêtre peut consacrer l'hostie pour la communion. Mais des parents peuvent bénir leur enfant (avant son mariage, par exemple), je crois que nous pouvons tous bénir quelqu'un ou quelque chose (notre repas, par exemple), ou plus exactement, demander à Dieu de bénir.

Mik

Archives

Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 16 décembre, 2016 14:19

Partager l'oplatek, qui fait partager une tradition polonaise, même si l'on ne partage pas cette tradition, çà ne mange pas de pain*. ( pour certains).smiling smiley

* : ça ne mange pas de pain : Eksprecja francuskiej ; to znaczy cos jak : To nie wymaga wielkich nakładów i wielki wysiłek, może to zaszkodzić lub nie podejmuje duże ryzyko. (dla niektorych.)

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 16 décembre, 2016 14:46

Tout à fait.

Le terme d'hostie est réservé au pain eucharistique offert à Dieu au cours de la messe, et qui devient réellement le corps du Christ quand le prêtre fait mémoire des paroles prononcées lors de la Cène par Jésus ("Ceci est mon corps"), anticipant son sacrifice sur la croix.

L'opłatek ou pain bénit tout en étant pain azyme n'a évidemment pas la valeur sacramentelle de l'hostie.

Archives

Posté par: Alain Szelong (IP Loggée)
Date: 18 décembre, 2016 18:14

Et bien, perso, je vais suivre le conseil de Mik et c'est mon père qui bénira le Oplatek à Noël.

Ces traditions, certes très teintées de religion, c'est ce qui nous rattache à la Pologne.
Je vais essayer de les faire perdurer.

La prochaine étape, ce sera la fabrication du chrzan pour Pâques.

Joyeux Noël à tout le monde !

Archives

Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 18 décembre, 2016 22:06

Les cartes de voeux de ma famille en Pologne, sont toujours accompagnées d'un oplatek, foi et tradition obligent !!

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 19 décembre, 2016 23:07

" essayer de maintenir un semblant d'existence de notre civilisation."
Objectif exaltant !

Bon, il va falloir réécouter l' hymne européen ...

Archives

Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 20 décembre, 2016 14:55

L'oplatek : pour moi, c'est un souvenir lointain. Temps où gamin, ma mère polonaise recevait de Pologne, ce morceau d'hostie blanc, où pressé dans la matière se dessinait un symbole de la nativité. Glissé dans une lettre à l'approche de Noël par ses parents dont la fille avait épousé ce français pur jus, rencontré en Allemagne. Lui prisonnier de guerre, elle déportée forcée du travail dans ces années de guerre. Seule, dans ce pays de France à leur retour, éloignée de ces racines.
Ce fut au départ le seul lien visible et palpable, partageable, d'un morceau de la Pologne de cette époque et de ses traditions. Briser ce petit bout de pain raplapla, collant au palais, mais qui venait de son pays, de ses parents, des voeux qui l'accompagnaient comme imprégnés dans la matière. Que nous partagions ensuite le jour venu, pour respecter la tradition, sans en comprendre le sens. Mon père respectant les us et coutumes de son épouse participant à ce partage familial lié au 25 décembre, comme quelque fois la messe de minuit à l'église polonaise de Paris. Je suis sûr, qu'en fermant les yeux, ma mère se revoyait, avant cette horrible guerre, partager l'oplatek avec ses parents et ses soeurs, dans leur petit logement de Widzew.

Archives

Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 20 décembre, 2016 20:39

Bonsoir

Mes beaux parents nous l'envoie encore chaque année avec une carte et c'est effectivement une manière d'être un peu avec eux le 24 décembre , malheureusement pour des raisons professionnelles il ne nous est pas possible d'y aller pendant les fêtes de Noel .
D'ailleurs Jean Paul ils habitent aussi Widzew Zachod à Lodz, je ne sais pas s'il s'agit du même!!!!