Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 08 août, 2008 12:40
Qui peut m'aider à comprendre le sens de "o " dans cette phrase ?
Filek za to chodzi do przedszkola i o dziwo duuuużo mówi :
Filek en revanche va à l'école maternelle et ... merveille il parle beauuuucoup.
Est-ce que c'est un "oh !" admiratif ? ou bien le mot "o" qu'on retrouve dans "o wiele mniej" et dans "chodzi o mojego syna" ?
Merci.
Mik
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 08 août, 2008 13:11
C'est un "oh !" admiratif ou exclamatif.
O Jezu Chryste ! Czyś ty zwariował ?
O rany !
(bad language) O cholera !
(very bad language) O kurwa [mać] !
(extremely bad language) O kurwa jebana mać !
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 08 août, 2008 15:49
Merci Yitin.
Donc, la mère qui m'a écrit ça s'émerveille qu'il parle beaucoup (pourtant, il a quatre ans, ça me semble normal qu'un enfant parle beaucoup à cet âge-là).
Mik