Les Forums de Pologne

Toute la Pologne en français => Mowmy Po Polsku ..... Pour les instruits qui parlent polonais => Discussion démarrée par: Archives le 22 Octobre 2023 à 14:20:40

Titre: Confirmation d'une traduction
Posté par: Archives le 22 Octobre 2023 à 14:20:40
Posté par: LT (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2009 20:28

Je voulais juste m'assurer que l'on devais bien dire " Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin " pour souhaiter "bonne fête" à un polonais.
Et que ce n'est pas uniquement pour les anniversaires, mais bien pour les fetes ou les saintes.

Merci d'avance !
Titre: Re : Confirmation d'une traduction
Posté par: Archives le 22 Octobre 2023 à 14:20:54
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2009 21:32

"Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin" s'emploie uniquement pour les anniversaires. urodziny signifie anniversaire. C'est imieniny qui signifie fête (du prénom).
Donc, pour des voeux de bonne fête, on écrit :
"Wszystkiego najlepszego z okazji imienin"

Mik
Titre: Re : Confirmation d'une traduction
Posté par: Archives le 22 Octobre 2023 à 14:21:06
Posté par: LT (IP Loggée)
Date: 24 juillet, 2009 18:35

Super, merci beaucoup pour cette réponse (rapide en plus)