Les Forums de Pologne

Toute la Pologne en français => Mowmy Po Polsku ..... Pour les instruits qui parlent polonais => Discussion démarrée par: Archives le 29 Octobre 2023 à 13:40:56

Titre: Mots polonais, mots francais
Posté par: Archives le 29 Octobre 2023 à 13:40:56
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 11 juin, 2020 21:35

comment appelle-t-on en francais l'action d'utiliser un mécanisme de blocage pour une balance de laboratoire par exemple. On utilise ce mot aussi pour l'action d'immobiliser les tambours des machines à laver à chargement par le haut qui sont boulonnés en usine de l'extérieur au boîtier pour protéger les amortisseurs contre les surcharges causées pendant le transport.
En polonais on appelle cette action avec un mot provenant du francais - aretowanie ou aretacja. Le simple arret serait suffisant ?
Il y a peut-etre un mot specifique en francais ?
Titre: Re : Mots polonais, mots francais
Posté par: Archives le 29 Octobre 2023 à 13:41:19
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 11 juin, 2020 23:18

brider?( mettre une bride).
Titre: Re : Mots polonais, mots francais
Posté par: Archives le 29 Octobre 2023 à 13:41:52
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 12 juin, 2020 00:32

Comme Jean-Pierre : Brider. Pour les machines à laver on utilise des vis de bridage, c'est comme çà qu'on les appelle.
Titre: Re : Mots polonais, mots francais
Posté par: Archives le 29 Octobre 2023 à 13:42:12
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 12 juin, 2020 10:19

Merci.
Ce mot est utilisé dans un texte polonais dans le contexte d'immobilisation dans le but de sécuriser l'arbre d'entraînement du moteur pendant le transport, quand on met une protection de ses paliers.


J'espere que bridage conviendra