Posté par: david59
Date: 07 mai, 2008 10:07
Bonjour à tous,
J'aurais souhaiter connaître le sens du mot latin " Liberae" situé juste après le prénom " Michalina " dans cet acte.
En cherchant sur internet, j'ai trouvé la définition, libéré de la servitude, exempt d'imposition, libre de toute dépendance, qui n'est pas occupé .
Je pense donc que dans le texte, ce terme désigne la notion de " sans emploi "
Posté par: Christian Orpel
Date: 07 mai, 2008 20:36
Je pense plutôt à libre = non mariée . Je n'ai jamais rencontré liber avec le sens de sans emploi.
Posté par: Oeil cyclonique !
Date: 09 mai, 2008 20:01
Le latin en généalogie :
www.geneafrance.org
http://www.geneafrance.org/rubrique.php?page=latin
Posté par: david59
Date: 14 mai, 2008 13:51
Bonjour,
Puis-je en conclure que Jozef Niedzwiedzinski fils de Michalina (non-marié)
est un enfant illégitime qui a pris le nom de sa mère ?
Posté par: Wozniak
Date: 14 mai, 2008 15:25
Jozef Niedzwiedzinski fils de Michalina (non-marié) est un enfant illégitime qui a pris le nom de sa mère ?
Et si Joseph n'était pas illégitime, mais seulement naturel ?