Les Forums de Pologne

Toute la Pologne en français => Généalogie .... A la recherche de vos ancêtres => Archives Généalogiques => Discussion démarrée par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:20:30

Titre: Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:20:30
Posté par: delsomm
Date: 22 septembre, 2011 11:05

Bonjour à tous, je reviens sollicité votre aide, car Google traduction me sort des incohérences.
Ce message provient d'un petit neveu d'un frère de mon GP.
Pouvez vous me traduire ce message qui me donne des infos complémentaires sur ma famille. Je recherche les noms de familles des enfants et petits enfants des sœurs de mon GP (Franciszka, Leokadia, Joanna & Stanislawa)
--------------------

Zdjęcie które ci wysłałem to na tym zdjęciu po prawej stronie jest Franciszek Sommer a po lewej stronie Marta Sommer. cieszy mie to że mogę ci pomóc w poszukiwaniu rodziny.Wysyłam ci dane które udało mi się zdobyć
Franciszek Sommer ur 25-02-1903 zm.1503 1974.
Marta Sommer ur25 03 1902 zm 19 03 1997. (épouse de François)
Bronisław Leśniewski ur 11 04 1904 zm 02 05 1978
Franciszka Leśniewska-Sommer ur04 02 1908 zm18 04 1987.
Józef Otrębski ur 11 02 1913 zm05 09 1984.
Leokadia Otrębska-Sommer ur 14 08 1910 zm 19 12 1982.

Pytałeś jakie jest pokrewieństwo moje i rodziny Sommer . Rodzice moi po ślóbie zamieszkali z Sommerami gdysz nie mieli oniswoich dzieci.Żona Franciszka Sommera Marta Sommer z do domu Nas była siostrą ojca mojej mamy a mojego dziadka Jana Nas. Wój Franek zmarł na raka krtani ,palił dużo papierosów ja miałem wtedy 6 lat pamietam go jako wspaniałego wója mówiłem na niego dziadek.Ciocia Marta żyła jeszcze długie lata zmarła na miażdżyce mózgu była w podeszłym wieku .Philippe mam dla ciebie informacje otósz Kowalewska żyje i ma 3 dzieci ,jeżeli bys chciał do nich napisać list to mogę dać ci adres tylko napisz .Prubowałem znałeść ich na NK ale nie udało mi sie gdy byś napisal do nich list tylko po polsku to mugłbyś uzyskać jeszcze dyrzo informacji o rodzinie.Gdy zmarła ciocia Marta to ciocia Kowalewska zabrała durzo zdjęci po rodzinie Sommer.Jezeli uda mi się zdobyć jakieś informacje izdjęcia to ci je wyślę.Pozdrawiam ciebie icałą twoją rodzine

Amitiés
Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:24:40
Posté par: Mik
Date: 22 septembre, 2011 19:23

Voilà ce que je comprends de cette lettre. Il reste quelques points obscurs pour moi.

La photo que je t'ai envoyée c'est sur cette photo du côté droit il y a Franciszek Sommer et du côté gauche Marta Sommer.

Je suis heureux de pouvoir t'aider à rechercher ta famille. Je t'envoie les données que j'ai réussi à obtenir :

Franciszek Sommer né le 25/02/1903 décédé le 15/03/1974.
Marta Sommer née le 25/03/1902 décédée le 19/03/1997. (épouse de François)
Bronisław Leśniewski né le 11/04/1904 décédé le 02/05/1978
Franciszka Leśniewska-Sommer née le 04/02/1908 décédée le 18/04/1987
Józef Otrębski né le 11/02/1913 décédé le 05/09/1984.
Leokadia Otrębska-Sommer né le 14/08/1910 décédée le 19/12/1982

Tu m'as demandé quel est mon lien de parenté avec la famille Sommer.

Mes parents après leur mariage ont habité avec les Sommer parce-que ceux-ci n'avaient pas leurs enfants. La femme de Franciszek Sommer Marta Sommer ... (ici je ne comprends pas bien, peut-être née Nas) était la sœur du père de ma mère et de mon grand père Jan Nas.

Oncle Franek est mort d'un cancer de ... ???, il fumait beaucoup de cigarettes j'avais alors 06 ans je me le rappelle comme un super oncle je lui disais ,,grand-père".

Tante Marta a encore vécu de nombreuses années elle est morte d'une artériosclérose cérébrale elle était âgée.

Philippe j'ai pour toi des informations eh bien Kowaleswska est vivante et a 3 enfants, si tu voulais leur écrire une lettre je te donne l'adresse, tu n'as qu'à écrire.

J'ai essayé de les trouver sur ,,nasza klasa" mais je n'ai pas réussi si tu leur écrivais une lettre il faudrait que ce soit en polonais encore beaucoup ? d'informations sur la famille.

Quand tante Marta est morte

Tante Kowalewska a pris beaucoup de photos de la famille Sommer.

Si j'arrive à obtenir quelques informations et photos je te les enverrai.

Je te salue ainsi que toute ta famille.


Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:25:14
Posté par: delsomm
Date: 23 septembre, 2011 17:41

Dziękuję bardzo Mik

Il me reste à demander à Benek (c'est le nom du petit neveu de Franciszek SOMMER)
l'adresse de Jadwiga Kowalewska et de faire une belle lettre en Polonais
(avec votre aide pour la traduction si vous êtes d'accord)
Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:28:04
Posté par: delsomm (IP Loggée)
Date: 28 septembre, 2011 22:21

Bonjour à tous
Suite au message traduit précédemment, et avec les noms d'épouse de 2 sœurs de mon GP, j'ai trouvé sur NK un arrière petit fils de Franciszka Lesniewski-Sommer.

Voici ce qu'il m'envoie, la descendance des enfants et petits-enfants de Franciszka.

Pouvez-vous me traduire ce texte, car google traduction mélange les noms de communes avec les noms de famille ! et je n'arrive plus à savoir qui est qui ?

D'autre part j'ai un doute sur la terminaison des noms, je maitrise pas les subtilités des déclinaisons
La notion de fils et de filles dans le début du texte veut dire fils ou fille de Franciszka ?

Córki : Stanislawa, Gertruda, Zofia, Bernadeta
synowie : Stanisław (mój dziadek), Jan, Stefan

po dziś dzień żyją : Zofia, Bernadeta, Jan i Stefan

Stanislawa i jej mąż Osfald Kowalewscy mieszkali w Pluskach koło Olsztyna
ich dzieci : Waldemar, Andrzej, Danuta

Zofia i jej mąż Kazimierz Jakubowscy mieszkają w Równicach
ich dzieci : Renata, Geniek

Bernadetta i jej mąż Adam Piotrowscy mieszkają w Szafarni
ich dzieci : Hanna, Marek, Marzena

Gertruda i jej mąż Stanisław Ruteccy mieszkają w Czyste Błota
ich dzieci : Marek, Małgorzata, Henryk, Roman, Janusz, Krystyna, Ewa

Stanisław i jego żona Gertruda Leśniewscy mieszkali w Lipowcu
ich dzieci : Andrzej, Elżbieta (moja mama), Lila, Teresa, Jarosław, Roman

Jan i jego żona Krystyna Leśniewscy mieszkają w Pokrzydowie
ich dzieci : Zdzisław, Bożena, Ula, Zenek,Barbara

Stefan i jego żona Krystyna Leśniewscy mieszkają w Brodnicy
ich dzieci : Anna


Pozdrawiam serdecznie i ciesze się że mogłem poznać korzenie mojej rodziny .

Merci de votre aide

un voyage s'impose car à première vue, ma famille à peu bougé du lieu de naissance de mon GP : Czyste Błota
Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:36:40
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 29 septembre, 2011 06:37

Filles : Stanislawa, Gertruda, Zofia, Bernadeta
Fils : Stanislas (mon grand-père), Jan, Stefan.

Sont vivants aujourd'hui : Zofia, Bernadeta, Jan i Stefan.

Stanislawa et son mari Osfald Kowalewscy (c'est le nom au pluriel puisqu'on parle du couple; pour le mari on dit Kowalewski et pour l'épouse Kowalewska) habitaient à Pluski près d'Olsztyn.
Leurs enfants : Waldemar, Andrzej, Danuta.

Zofia et son mari Kazimierz Jakubowscy (même remarque) habitent w Równic... (ici, je traduirais par Równice mais Mapa Szukacz ne connaît que Równica)
Leurs enfants : Renata, Geniek.

Bernadetta et son mari Adam Piotrowscy (idem) habitent w Szafarnia
Leurs enfants : Hanna, Marek, Marzena.

Gertruda et son mari Stanisław Ruteccy (idem : Rutecki au masculin, Rutecka au féminin) habitent à Czyste Błota.
Leurs enfants : Marek, Małgorzata, Henryk, Roman, Janusz, Krystyna ,Ewa.

Stanisław et sa femme Gertruda Leśniewscy habitent à Lipowiec.
Leurs enfants : Andrzej, Elżbieta (ma mère), Lila, Teresa, Jarosław, Roman.

Jan et sa femme Krystyna Leśniewscy habitent w Pokrzydowo
Leurs enfants : Zdzisław, Bożena, Ula, Zenek, Barbara.

Stefan et sa femme Krystyna Leśniewscy mieszkają w Brodnica
Leurs enfants : Anna.

Je vous salue cordialement et je suis heureux de pouvoir connaître les racines de ma famille.
Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:38:08
Posté par: delsomm (IP Loggée)
Date: 23 octobre, 2011 17:55

Bonjour en recherchant de plus près dans mes fiches, j'ai la commune de Rownitza, nom allemand de Równica près de Zastawie

Alors que Mapa Szukacz m'envoie au sud de la Pologne à Równica près de Cracovie.

http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=21313

Encore merci pour votre aide
Philippe
Titre: Re : Traduction
Posté par: Archives le 12 Décembre 2023 à 16:38:57
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 23 octobre, 2011 18:10

nom du village

Równica

20 personnes
province. Cujavie-Poméranie
région. Brodnicki
commune. Zbiczno