Posté par: bdagorne1
Date: 25 août, 2011 09:18
Bonjour,
Je recherche désespérément des informations sur mon ancêtre directe dont j'ai trouvé le nom orthographié de 13 façons différentes sur les actes (naissance, décès, recensement)
Magdeleine (ou Madeleine) CHEVESTINKY SCHWIVELLERSKY SCHIVELLINSKY SCHEVALINSKY SCHIVELLINSKY SCHWIGELLINSKY SCHWIGGELLENSKI SCHWIGELLINSCKI SCHWIGELLINSKI SCHEVALINSKY SCHIVELLINSKY SCHWIGELLINSKY SCHWIGGELLENSKI
Née aux environs de 1776 à Kulm (Pologne), décédée le 26 mai 1846 à Pin - Chiny, 6810, Luxembourg, Wallonie, Belgique.
Mariée à Jean Baptiste (ou Mathieu) (ou Jean Baptiste Mathieu) né aux environs de 1765 peut-être à Coudenberg (Bruxelles – Belgique) je ne suis pas certain que la personne retrouvée soit bien la bonne (différence d'âge et prénom peut-être faisait-il partie de l'armée Napoléonienne et avait-il déserté ?)
Ils ont eu 3 enfants :
- Auguste Jean Daniel DAUCHOT (ou d'HAUCHOT) né le 6 octobre 1801 à Kulm (Pologne) décédé le 10 novembre 1877 à Pin - Chiny, 6810, Luxembourg, Wallonie, Belgique
- Anne Dorothée (ou Marie Dorothée) DAUCHOT (ou d'HAUCHOT) née le 13 octobre 1803 à Culm ou Puttigne ou Buttigne ou Cadow (Pologne) décédée le 17 décembre 1892 à Pin - Chiny, 6810, Luxembourg, Wallonie, Belgique
- Philippine DAUCHOT (ou d'HAUCHOT) née le 27 octobre 1809 à Anvers (Belgique) décédée le 20 avril 1895 à Pin - Chiny, 6810, Luxembourg, Wallonie, Belgique.
Je suis désolé d'avoir autant d'informations différentes mais malgré tous ces éléments je n'arrive pas à remonter dans le temps pour trouver les parents de mes 2 grand-grand-grand-grand-parents.
Je ne sais pas si les enfants nés en Pologne ont été déclarés sous le nom du père ou de la mère et où le mariage a eu lieu (Pologne ou Belgique ?)
Je demeure en région parisienne et si je peux vous aider à mon tour dans vos différentes recherches, n'hésitez-pas à me contacter.
Je vous remercie d'avance pour votre aide et vous souhaite une très bonne journée
Bernard DAGORNE
Posté par: Elzbieta
Date: 25 août, 2011 09:42
la ville de Kulm (actuellement Chlumec, à 8 km d'Ústí nad Labem, en République tchèque).
Chlumec (Český Krumlov) est un village du district de Český Krumlov dans la Bohême-du-Sud en Tchéquie.
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 25 août, 2011 11:02
Kulm, Culm, en Polonais Chełmno j'avais déjà trouvé cette info
merci votre aide mais je ne vois pas comment avancer dans mes recherches.
Je suis déjà allé voir chez les mormons avec diverses orthographes mais je n'ai rien trouvé.
J'ai également recherché dans les annuaires téléphoniques de Pologne mais rien trouvé non plus.
Je suis bloqué sur ce couple, les 2 me posent problème quand aux noms dates et lieux, rien de précis.
On dirait qu'ils se "cachaient"... Sur les différents actes, des infos différentes !!!! pas facile de remonter le temps !!
Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 25 août, 2011 11:07
Coudenberg ????
A moins que ce ne soit : Cortenberg Kortenberg ou Koekelberg
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 25 août, 2011 12:04
Magdeleine (ou Madeleine) était catholique?
Chez les mormons avez vous pris les photos, avec les noms qui commence par S... (ou Sz..) ou C.. (Cz..) ?
Dans quelle langue était les registres?
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 25 août, 2011 12:05
Coudenberg est un quartier de Bruxelles et il y a bien une église où a été baptisé un DAUCHOT (mais il a 5 ans d'écart avec le mari de "ma" GM polonaise)
L'idéal serait de trouver l'acte de mariage de DAUCHOT et de Magdeleine mais pour le moment "je nage"
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 14:14
Si le sieur DAUCHOT était un ressortissant des Pays-Bas autrichiens
(il pouvait aussi être un émigré).
Pays-Bas Autrichiens (dont faisait partie la Belgique et le Luxembourg actuel) :
- Proclamation de l'indépendance en janvier 1790
- Retour des Autrichiens à la fin 1790
- Envahis par les Armées françaises en 1792 que l'Armée autrichienne repousse l'année suivante
- Nouvelle conquête par la France en 1794 puis annexion à la République française en octobre 1795.
Vu les troubles, il y avait de bonnes raisons pour tenter sa chance vers des contrées moins tourmentées !
Et si le mariage a eu lieu en Pologne compte tenu du lieu de naissance des deux premiers enfants ?
Kulm / Culm (noms allemands de Chełmno) : cette ville se trouvait alors dans la partie de la Pologne annexée par la Prusse en 1772.
Elle s'est retrouvée de 1807 à 1815 dans le Duché de Varsovie créé par Napoléon.
Avez-vous contacté les Archives régionales pour tenter de retrouver les actes de naissance, et de mariage éventuel ?
Voir aussi les Archives épiscopales (registres paroissiaux).
D'autres intervenants vous donneront les adresses postales et @-mail.
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 19:02
Bonjour Elzbieta,
Chez les mormons, je sais juste utiliser le moteur de recherche en entrant le nom de famille, et je n'ai trouvé personne en essayant avec les 13 manières d'orthographier le nom de famille. Y a -t'il d'autres possibilités ? ce sont des photos de registres ?
J'ai démarré il y a 1 mois et demi en généalogie et je découvre.
J'accepte tous les conseils...
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 19:12
Bonjour Christian ORPEL et Paul,
Je pense que DAUCHOT est originaire de Belgique et sans doute de Fouleng (commune trouvée par quelqu'un qui comme moi est perdu depuis de longues avec ce personnage et ces noms et dates qui ne "collent pas") ou bien de Bruxelles.
Je pense que le mariage a peut-être eu lieu à Kulm mais je ne sais pas comment procéder pour effectuer des recherches en Pologne.
Je compte sur les membres de ce forum pour m'indiquer quelle est la meilleure solution afin d'élucider ce "mystère" et débloquer mes recherches.
Merci en tout cas de votre aide
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 19:29
Un mois et demi de recherches et vous êtes déjà désespéré !
"Chez les mormons, je sais juste utiliser le moteur de recherche en entrant le nom de famille, et je n'ai trouvé personne en essayant avec les 13 manières d'orthographier le nom de famille. Y a -t'il d'autres possibilités? ce sont des photos de registres? "
"Je suis déjà allé voir chez les mormons avec diverses orthographes mais je n'ai rien trouvé. "
Qu'entendez-vous au juste par "je suis allé chez les mormons" ? Parce que j'imagine que quand on va chez les mormons, il y a un mormon qui explique les choses ...
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 19:40
Dauchot est originaire le 25 peut-être de Coudenberg et le lendemain sans doute de Fouleng. On a du mal à suivre ce qui vous fait passer d'une hypothèse à l'autre.
D'autant que vous écrivez :
"je ne suis pas certain que la personne retrouvée soit bien la bonne (différence d'âge et de prénom... "
Il faut des raisons très sérieuses pour décider qu'une personne qu'on trouve quelque part est bien celle que l'on cherche en dépit d'une différence de prénom ...
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 26 août, 2011 23:22
En disant "je suis allé chez les mormons", c'est évidemment une image, j'y suis allé avec mon ami Internet qui est hélas un peu... impersonnel.
Jean Baptiste DAUCHOT s'orthographie DOCHAUX sur l'acte de décès :
Ce qui est certain, c'est que "mon" DAUCHOT est Décédé le 12 décembre 1815 à l'âge de 50 ans à Hastière Lavaux (Belgique).
"""Copie du mail de "Marcel"
Suite à une demande d'hier (de Bernard Dagorne) concernant la famille "Dauchot", J'apporte quelques éléments peut-être intéressants. En fait, je recherche aussi l'acte de naissance de Jean Baptiste Mathieu DAUCHOT, d'après son acte de décès, né vers 1765 à Bruxelles Coudenberg.
D'après un "pdf" trouvé sur Internet (RP de BXL) et semblant émaner de [www.entraide-genealogique.net], j'ai les informations ci-dessous peut-être reliées :
DAUCHOT JOANNES 21 10 1773 ND CHAP
DAUCHOT PIERRE JO 19 8 1775 COUDENBERG
DAUCHOT LEOPOLDUS 7 2 1780 ND CHAP
DAUCHOT FRANCISCA 8 3 1792 ND CHAP
Attention, l'orthographe peut varier : Dauchot, Dochot, D'Auchot et même D'Hauchot ...
En fait, je recherche "tous les Dauchot" et jusqu'ici, j'ai montré qu'ils venaient de Fouleng, Lombise ... en Hainaut."""
Ma demande initiale sur ce forum concerne surtout "ma polonaise" qui me permettra de choisir entre les informations différentes que je possède sur le DAUCHOT en question qui est décédé en 1815 à l'âge de 50 ans et serait donc né en 1815 (si je ne me trompe pas dans la soustraction...).
Je suis "désespéré" de rester bloqué par la famille DAUCHOT-SCHIV.......KY. Le verbe est un peu fort j'en conviens, mais en fait je m'associe à une cousine trouvée sur GENEANET qui fait de la généalogie depuis 22 ans et dont le fils de passage aux Etats-Unis est allé physiquement chez les Mormons et a trouvé trace de "notre polonaise". Cette cousine est bloquée depuis 1996 sur la même famille que moi et est un peu "désespérée...."
Je pense que seules des informations sur Magdeleine nous permettront d'avancer car du côté DAUCHOT (ou DOCHAUX) (ou d'HAUCHOT) ça ne me paraît pas très fiable pour le moment.
Merci pour votre aide et ... Bonne nuit
Bernard DAGORNE
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 27 août, 2011 01:22
Merci pour vos précisions . Je comprends mieux la situation. D'un côté Marcel qui a plein d'infos sur les Dauchot, et de l'autre deux généalogistes désespérés de ne pouvoir trouver "leur" Dauchot parmi ceux que Marcel a déjà répertoriés.
L'idée de se tirer d'affaire en "utilisant" Magdalena la Polonaise est évidemment tout à fait justifiée dans ce cas de figure.
Sauf que cette idée n'a pas été jusqu'ici exploitée à fond. Vous n'avez pas consulté les registres paroissiaux de Kulm/Chełmno. Ceux-ci n'ont été apparemment indexés nulle part et ne sont donc pas accessibles sur Internet.
Il faut donc nécessairement en passer par les microfilms mormons. Les années de naissances et de mariages qui vous concernent sont disponibles.
Le succès n'est pas totalement garanti, car vous nous parlez aussi de localités autres " Puttigne", "Cadow", assez mystérieuses dans le contexte de vos recherches.
Mais Kulm/Chełmno est tout sauf mystérieux. Il suffit de vérifier.
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 27 août, 2011 07:09
Bonjour Christian,
Pouvez-vous me donner quelques conseils concernant les microfilms mormons? C'est nouveau pour moi, comment procède -t-on? y a t-il un site Internet où je pourrais trouver des conseils pratiques?
En Belgique (Flandre et Wallonie) et en Hollande, j'ai trouvé des personnes qui avaient photographié des registres paroissiaux et communaux et qui ont pu m'aider à retrouver des actes (l'acte de décès du fameux DAUCHOT par ex).
En Pologne, existe-t-il les mêmes possibilités? J'ai même trouvé des Hollandais très sympathiques qui sont allés prendre des photos d'actes paroissiaux... En échange, j'ai bien sûr fait ce que je pouvais pour les aider dans leurs recherches en France. Un Néerlandais m'a même traduit un acte naissance (toujours d'un DAUCHOT) de Latin en Français et des réponses en Flamand en Français.
Quelle solidarité dans le monde de la Généalogie ! ça fait chaud au cœur à notre époque
Sans vouloir "passer de la pommade dans le dos" aux membres de ce forum (ce qui n'est pas du tout mon genre),vous êtes tous des exemples de personnes prêtes à aider et à conseiller les gens qui comme moi sont "un peu perdus".
Anne Dorothée (ou Marie Dorothée) DAUCHOT (ou d'HAUCHOT) née le 13 octobre 1803 à Culm ou Puttigne ou Buttigne ou Cadow (ces différents lieux sont notés dans des actes de naissance/mariage/décès concernant cette seule personne...).
Kulm/Chelmno me semble par contre être une base solide concernant Magdeleine et revient à plusieurs reprises dans les documents.
Une question pour le débutant que je suis : que signifie l'indexation des registres paroissiaux ? la numérisation des registres ? comme par exemple les tables décennales dans les Mairies de Paris. La même chose a été faite au niveau des paroisses ?
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 27 août, 2011 08:09
www.familysearch.org
Indeks=tables décennales
Akta=actes (registres)
urodzeń=naissances
małżeństw=mariages
zgonów=décès
zapowiedzi=bans (avant mariage)
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 29 août, 2011 16:16
1. Moi, j'ai tenté de reconstruire la version originale du surnom. J'ai obtenu (sur Google): SZEWIELIŃSKI ou SZEWELIŃSKI.
2. Si une personne était née à Kulm (CHEŁMNO) en 1776, un acte de naissance aurait-il indiqué "Pologne" comme le pays où ce lieu se trouverait ?
En 1776 la ville de Chełmno se trouvait en Prusse depuis 1772, c'est-à-dire depuis déjà quatre ans.
Posté par: bdagorne (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2012 08:51
Je viens (enfin) de recevoir au Centre Familial de Melun un microfilm commandé il y a plusieurs mois (octobre je crois).
Est-il possible d'envoyer sur ce forum (ou bien à une autre adresse mail) 2 photos du Liber Copulatorum de CULM où je pense (et surtout j'espère) avoir trouvé mon ancêtre Polonaise.
Chaque photo fait environ 3 MO.
Le mariage daterait de 1796, l'acte contient principalement les noms et prénoms des futurs époux. A partir d'environ 1810, j'ai pu voir que les actes de mariage ont des dizaines et des dizaines de lignes en Polonais, je pense que ces actes sont ceux qui étaient enregistrés en Mairie ?. En 1796, je ne peux trouver des renseignements qu'à l'église où le mariage a eu lieu ?
Sur le microfilm, le texte n'est pas facilement lisible. Ma demande est en fait la suivante : quelqu'un pourrait-il essayer de me traduire l'acte en question qui est bien sûr en Latin, très mal écrit et avec un document d'origine en mauvais état (tache sur le nom par exemple)
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2012 13:29
En espérant que ce sont bien mes ancêtres...
j'ai eu d'énormes problèmes avec mon PC de bureau et je vous envoie seulement maintenant les photos grâce à mon portable
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/photo0uyu.jpg
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/photo0tjt.jpg
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2012 18:53
4 avril 1796 (...) se sont mariés Mathias Dauszau soldat de l'armée Star. ? 23 ans célibataire et Magdalena Swiglinska 26 ans célibataire.
Témoins Martin Heinrich et Laurent Kudlewski (si je ne me trompe)
Le Star. est problématique pour moi, mais cela pourrait se résoudre en lisant peut-être d'autres pages où le terme réapparaîtrait de façon plus claire.
Sur la page, tous les mariés sont qualifiés de "miles", soldat. Plusieurs sans plus de précision, l'un "de la compagnie de" ...
Dauszau semble bien une transcription possible pour un germano-polonophone du nom de famille " Dauchot"
Date: 26 janvier, 2012 20:12
Bonsoir Christian,
Dans 15 jours, j'aurais de nouveau accès au microfilm et je regarderai de plus près s'il y avait d'autres soldats...
Serait-il possible que plusieurs soldats Français aient pu marier des Polonaises en 1796 à CULM ? Je vais explorer cette piste dans GOOGLE dès que mon PC sera "guéri"
Savez-vous si à leur retour en France le mariage devait être retranscrit sur des registres Français ? et où ?
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2012 20:57
Bonsoir,
Sur la page photographiée, les soldats ont des noms polonais. Ce sont (j'imagine) des soldats de l'armée prussienne.
Mariage restranscrit : ce n'était pas dans les habitudes de l' époque ...
En revanche, les époux Dauchot/Swiglinski ont dû conserver par devers eux une copie attestant de leur légitime mariage.
A votre place, je chercherais tous les enfants du couple nés à Chelmno à partir de 1796. Il y aura peut-être des indications sur la carrière -militaire ou non- de Mathias. La graphie du nom peut évoluer.
Et bien sûr, je chercherais l'acte de naissance de Magdalena.
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2012 00:02
A bien relire, Magdalena avait plutôt 20 ans que 26 ans en 1796.
Posté par: bdagorne1 (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2012 00:11
Bonsoir Christian,
Mathias Dauszau était peut-être soldat dans l'armée du "Tsar" (ou la légion du "Tsar") peut-être ? cela "sonne" mieux que star ?
Cela vous dit quelque chose en 1796 à Culm ?
Je vais aller "à la pêche" dans Google...
Il aurait eu des enfants à Culm :
- Auguste Jean Daniel vers 1797 (ou le 6 octobre 1801) et
- Anne Dorothée le 13 octobre 1803 à Culm également.
Pour le moment je n'ai rien trouvé sur le microfilm, il semble y avoir "des trous" dans le registre. Je ne pourrai le consulter à nouveau que le 7 février.
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 28 janvier, 2012 11:17
Bonjour, non, aucun lien possible de Chelmno avec les Russes. Le texte est en latin et le mot tsar ne pourrait y figurer .
Posté par: mathilda (IP Loggée)
Date: 09 février, 2012 13:32
Français à l'Etranger et étrangers en France, France Diplomatie
Faire une recherche généalogique dans les fonds consulaires , il se peut que vous trouviez quelque chose.
Police des passeports en pays étrangers - voyageurs français –
passeports, lettres de principe :
Chancelleries - Passeports, 1760-1867 (1905) -> Etat des fonds
Contrôle des étrangers. 1771-1940
Etat civil-> Actes envoyés par les consulats français à l'étranger
(Il n'y a rien dans les dates que vous indiquez).
Ministère des Affaires étrangères et européennes
Direction des Archives
3, rue Suzanne Masson
93126 La Courneuve Cedex
Il y a une salle de lecture pour les micros films
Mathilde