Posté par: zipperjacques (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 00:27
Je viens de recevoir des informations généalogiques sur mon arrière grand père qui est né à Maczuga ! mais je ne trouve nulle part cette ville ou village ?
Qui peut m'aider à résoudre mon problème, car mis à part la massue . . .merci
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 01:53
Peut être Maczuła ou Maczucha . Vous n'avez pas d'autres infos ?
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 06:57
La massue d'Hercule près d'Ojców ?
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 07:22
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/maczugi.jpg
Aujourd'hui :
mapa.szukacz.pl
dans "Miejscowość" mettez "Mołodycz"-> cliquez "pokaz"-> cliquez sur "14"
Au sud-est de Mołodycz on trouve (toute minuscule) Maczugi
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 07:27
Maczugi, Jarosław County, Podkarpackie Voïvodeship, Poland
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 11:11
MACZUGI était un écart du village de Surmaczówka (670 habitants en 1930, qui ne compte plus que 180 habitants aujourd'hui)
gmina Wiązownica - pow. jarosławski - woj. podkarpackie
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 11:32
En utilisant Google Earth, on ne trouve plus rien, sinon la forêt, à l'emplacement de Maczugi.
L'ancienne commune (gmina) de Surmaczówka - où se trouvait l'écart de Maczugi - était fortement peuplée d'Ukrainiens avant 1945/47.
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 11:47
Mais comment expliquer cette terminaison qui passe de -a à -i ?
J'ai pensé à une flexion du nom, mais le dictionnaire de la déclinaison de Mędak dit qu'au locatif maczuga devient maczudze. "né à Maczuga" se dirait "urodzony w Maczudze".
Alors, c'est un pluriel ?
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 12:27
Trouvé sur Google :
B. Olga z domu Maczuga
Surmaczówka powiat Jarosław
Ce qui interpelle, c'est que Maczuga est aussi un patronyme (1622 porteurs du nom en Pologne) porté entre autre dans le powiat de Jarosław ainsi que dans l'actuelle gmina WIĄZOWNICA où se trouvait Maczugi !!!
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 19:14
Mik a écrit:
-------------------------------------------------------
>
> Alors, c'est un pluriel ?
Eh, oui.
Jedna maczuga, dwie maczugi. Moi rodzice urodzili sie w Maczugach... pochodzili z Maczug.
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 16:36
Pas une seule réponse, ni indication, de M. Zipper !!!
Pourtant, celui-ci s'est aujourd'hui même donné la peine de transmettre deux ou trois messages sur une liste de discussion de généalogie polonaise où il avait posé la même question avec aussi peu de renseignements.
A quoi bon poster à tort et à travers ? Pour avoir plus de réponses ???
Moi, je zappe !
Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2012 17:43
aucun suivi
Vaquez à vos occupations
Circulez y a rien à voir