Posté par: mamie (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 17:37
Bonjour
Y a-t-il une personne qui peut me traduire un acte de mariage écrit en Russe ?
mamie Szlazak J
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/actepofgf.jpg
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 12 février, 2013 00:40
acte de mariage
N. 46 Jasionna
Fait à Wojków le 05 /18 février 1914 à 12:00 heures
témoins – Antoni DAWID, paysan à Charłupia, 40 ans et Paweł KOWALSKI, paysan à Kliczków, 39 ans
lui – Walenty SLONZAK/ ŚLONZAK/ ŚLĄZAK, célibataire, 24 ans, paysan, né à Kliczków
fils de Ludwik déjà décédé et Jozefa née BRZENCZEK/BRZĘCZEK
elle – Antonina PRZYBYŁEK, célibataire, 21 ans
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 15:22
Si votre demande a été acceptée ailleurs, merci de l'annuler ici afin que les BENEVOLES ne passent pas du temps dessus pour rien.