Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 19 novembre, 2014 14:58
Je cherche les actes de naissance WLADYSLAW TAMBORSKI âgé de 26 ans à la naissance de son fils en août en 1895, donc né en 1869, localité Poznan, paroisse Królików.
ainsi que pour Marianna Dopierała, âgée de 26 ans également à la naissance de son fils.
En espérant que quelqu'un pourra retrouver ces 2 actes dans les archives.
Merci beaucoup de votre aide.
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 19 novembre, 2014 18:26
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Królików (pow. Koniński)
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 11 décembre, 2014 23:27
Bonsoir,
Si quelqu'un peut traduire les informations essentielles de l'acte de naissance de Wiktorya, cela m'aiderait énormément à avancer dans mes recherches de famille.
Merci beaucoup pour votre aide.
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/actewinon.png
Posté par: Trabszo (IP Loggée)
Date: 12 décembre, 2014 17:09
A mon humble avis.
42 ans pour Franciszek
30 ans pour Urszula
le nom serait Kandzior ?
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 00:20
Aussi, je voulais remercier tous ceux et celles qui m'ont apporté leur aide depuis le début de mes recherches, il y a tout juste un an aujourd'hui.
Partie de rien, sans aucune connaissance de recherches dans le domaine de la généalogie, avec seulement 2 actes de décès de mes grands parents en poche, avec leurs date de naissance fausses d'ailleurs à tous les 2), ne sachant rien sur eux de précis ni sur leur famille, j'ai pu, grâce au temps, à la disponibilité de plusieurs personnes sur le site, découvrir, apprendre, trouver des réponses, me permettant, d'aller un peu plus loin à chaque fois dans mes démarches, et d'en éprouver une grande richesse et une grande joie.
Je ne veux pas citer chacun par peur d'oublier quelqu'un. Sachez que vous avez rendu possible quelque chose que je ne n'aurais jamais pensé réalisable.
Mes recherches ont aussi ravivé beaucoup de choses du passé pour mon père, avec lequel j'en ai beaucoup discuté depuis, lui rappelant d'où il vient. Le fait de parler avec lui de l'avancement de mes recherches de famille, lui a fait remonté des souvenirs lointains de son enfance et de la vie avec ses parents. Je n'aurai jamais cru qu'en postant un message un jour sur votre site, m'amènerait si loin sur le chemin de mes racines. Merci merci.
Beaucoup d'émotion, et un grand remerciement à tout le monde pour le temps, la patience et l'aide donnée.
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 00:51
Je crois que Trabszo se rapproche du nom d'Urszula. Sur cet autre acte de naissance, que voyez vous ? Kandzior, Kendzior, ou Kenziór ?
Voici l'acte en question.
Ce nom a-t-il bien une consonance polonaise à votre avis ?
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/actenaihi.png
Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 10:03
Dans cet acte c'est Kądzior avec un a cédille phonétiquement proche en Polonais de Kandzior avec an
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 11:03
Pour moi, Kędzior
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 11:17
Bonjour,
Merci aussi Philippe de votre aide. Il est difficile de déterminer précisément l'écriture de son nom...Mais savez vous pourquoi, il est différent suivant les actes, ou les documents enregistrés sous d'autres formes, comme :
Kędziora, Kędzierska, Kędziersak ?
Cela n'a plus rien à voir..?! Je ne suis plus très bien là..
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 11:33
Kędzierzak est plus vraisemblable que Kędziersak.
La langue polonaise affectionne les suffixes et les noms de famille ne sont pas épargnés. il en résulte des variantes qui peuvent surprendre les débutants. Une variante finit par s'imposer au 19ème siècle et le nom de famille se fixe sous telle ou telle forme.
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 14:04
A la base, il y a Kędzior ou Kędziora, forcément. Seule la consultation des registres paroissiaux peut permettre de découvrir la forme écrite usitée la plus ancienne.
Les formes écrites étaient à la discrétion du curé de la paroisse, les analphabètes ne se souciaient pas de l'orthographe de leur nom de famille. Quant aux formes orales, elles fluctuaient au gré des usages, des modes et des dialectes locaux.
Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 14:09
Kędzior dixit mon épouse ca veut dire "personne aux cheveux bouclés"
En ce qui concerne les variantes des noms c'est probablement comme en France
les orthographes ne se sont figées que tardivement. C'est pourquoi on trouve toutes ces versions de patronyme!!!
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 14:30
Exactement, "kędzior" c'est d'abord la boucle, puis par extension la personne bouclée. "Kędziora" en patois peut selon Lucyna Tomczak désigner une vache caractérisée par une frange bouclée, et il y a encore un mot "kędziorek" qui s'applique à une variété de champignon.
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 19:42
Merci M Orpel pour toutes vos explications qui m'éclairent au mieux sur les transformations d'un nom de famille et ses raisons diverses.
C'est vraiment très intéressant, d'autant plus que tout cela m'est inconnu.
Au fait, qui est Lucyna Tomczak ?
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 20:52
Lucyna Tomczak a publié en 2003 un dictionnaire des noms polonais tirés des noms communs. Ce dictionnaire apporte souvent des compléments intéressants par rapport à celui de Kazimierz Rymut.
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 21:32
Souvenons-nous d'un roi de Pologne du XIIème siècle, le fils de Bolesław Krzywousty, (Bouche-torse), ce fils s'appelait Bolesław Kędzierzawy (le frisé ou crépu, comme vous voulez).
Zygmunt
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 21:34
Voici un acte de mariage datant de 1815; un des témoin est Franciszek Tamborski(iego), je cherche son âge au moment de l'acte, mais je n'arrive pas à le repérer dans le document. Quelqu'un peut il m'indiquer quel âge il a, et si on parle de sa profession, ou de sa condition ?
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/franciszek.png
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 22:35
Pas d'âge indiqué pour les témoins qui sont serviteurs du manoir et ne savent pas écrire.
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2014 23:43
L'âge des témoins est indiqué en principe dans les actes de ce type dans la partition russe.
Ici je ne vois pas le début de l'acte , on est à Gaj, à Ruszkowo : c'est où ?
Au fait, pourquoi n'avez-vous pas d'indication sur l'âge de Franciszek Tamborski ? Pas d'acte de mariage, de décès ?
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2014 01:03
C'est vrai que je n'ai pas mis le début de l'acte, le voici :
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/acte14.png
En ce qui concerne les recherches sur Franciszek voilà :
J'ai écrit au diocèse de Wloclawek où j'ai trouvé l'acte de mariage de Ignacy et Balbina étaient inscrits le nom de ses parents, Franciszek et Urszula.
Suite aux différents actes trouvés sur lui, j'ai fait un rapprochement approximatif de sa date de naissance, mais je ne l'ai pas encore précisément..
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2014 01:16
La personne du diocèse m'a dit que si je trouvais l'acte de naissance d'Ignacy (né à Gorazdowo, paroisse Sokolniki), je trouverai aussi l'acte de mariage de ses parents dans la même paroisse, et qu'ainsi j'aurai les indications nécessaires sur Franciszek.
J'ai écrit un mail à Gniezno à cette adresse : metryki@archidiecezja.pl
en demandant des renseignements sur Ignacy et Franciszek. Et j'espère avoir un retour de leur part, et trouver réponse à mes questions..
En attendant, j'essaie de glaner des informations sur les membres de la famille de Franciszek, espérant en même temps apprendre plus de choses.
Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2014 11:30
Vous trouverez la naissance d'un Ignacy TAMBORSKI en 1844 à Sokolniki fils de Franciszek et de Urszula Kedziora
Il y a un Franciszek TAMBORSKI né en 1812 fils de Antoni et Ewa MATUSZESKA
Peut-être des pistes ?
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2015 15:05
Voici un acte de naissance d'Antoni Tamborski, fils de Franciszek i Urszula Kędziora.
L'acte date de 1848. Je crois voir que l'âge de son père est 38 ans. Sa mère par contre...trente..??
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/naissahch.png
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 15:05
il n'y a pas de Kędziora sur la paroisse de Kowalewo.
Le site BaSIA repère une Ursula Kędziora Tamborska marraine en 1846 d'une petite Ursula fille de Lukasz Jakubiak et Marianna Kędziora (23 ans) de Dolany paroisse de Lądek.
Le Poznan project indique par ailleurs :
Catholic parish Lądek, entry 15 / 1838
Łukasz Jakubiak (25 years old) 100%
father: Mateusz , mother: Jadwiga Radoł
Marianna Kędziorówna (18 years old)
father: Filip Kędziora , mother: Anna Wilczeska
De là à conclure que votre Ursula Kędziora est sœur de Marianna Kędziora ....
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 20:01
Je me suis posé la question de savoir comment progresser EN DEPIT D' UN ACTE DE MARIAGE LACUNAIRE (tout porte à croire que cet acte aurait été indexé sur le Poznan project s'il existait). Je me suis situé par rapport à l'acte de naissance d'Antoni fils de Franciszek Tamborski et Urszula Kedziora . Suis-je sur les bons rails ?
Pouvez-vous me rappeler qui est Ignacy par rapport à vous ? Je m'y perds dans ces échanges, il y a 4 pages de messages et j'aurais bien besoin d'une synthèse faisant le point sur ce qui est acquis et sur ce qui ne l'est pas ...
Par ailleurs, je dois dire que je ne comprends pas cette phrase :
" On m'a envoyé une copie de la page du registre de 1844 où apparaît la naissance d'Ignacy mais je n'ai pas son acte de naissance; mais j'ai les actes de ses frères et sœurs " .
Pouvez-vous être plus explicite ?
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 21:37
M Orpel
Antoni est bien le fils d'Urszula Kędziora et Franciszek Tamborski. Il est né en 1848. Ils ont eu apparemment 08 enfants, dont le premier serait en effet, Józef né en 1838. Sachant qu'à la naissance d'Antoni, son père qui avait 38 ans, est donc né en 1810.
Ignacy est mon arrière arrière grand père.
Quelqu'un des archives de Wloclawek m'a envoyé l'acte de mariage d'Ignacy et de Balbina Oguinska.
Concernant la naissance d'Ignacy : une personne des archives de Gniezno m'a envoyé des copies actes des frères et sœurs d'Ignacy, ou des copies de registres par année, se tenant sur deux pages. C'est d'ailleurs tout ce que j'ai sur Ignacy.
Franciszek et Urszula ont eu :
- Józef né en 1838 (décédé en 1838 à l'âge de 1 mois)
- Józef né en 1839
- Michał né en 1841 (décédé à 02 ans)
- Ignacy en 1844
- Antoni né en 1848
- Józefa né en 1850 (décédée en 1880)
- Viktorya née en 1852
- Andrzej né en 1855 (décédé en 1857)
J'ai essayé de résumer tout ce que je sais jusque là.
Donaly, est près de Konin, n'est ce pas ? donc dépend de la localité de Poznan.
Peut-être alors dois-je écrire aux archives de Poznan pour tenter de trouver l'acte de mariage Urszula/Franciszek ?
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 22:06
Je dis que la personne des archives de Gniezno, m'a envoyé concernant Ignacy: une copie d'un registre d'acte de naissance de 1844, écrit sur 2 pages. Je veux dire une copie de la page de 1844 avec toutes les naissances qu'il y a eu cette année, sur laquelle figure le prénom de l'enfant, le nom des parents, la date de naissance,le lieu de naissance, de baptême, le nom des parrains (ou témoins); c'est écrit en latin. Je ne suis pas spécialement douée dans cette langue...
je dirai qu'il est né le 21 janvier 1844, baptisé le 28.
parrains (ou témoins): Stanislaus Tamborski et Marianna -Lawrickzak?- à priori
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 22:12
Donc Franciszek Tamborski a vécu paroisse de Sokolniki avant de s'installer à Piotrow paroisse de Kowalewo.
Urszula pourrait être originaire de Lądek même si son acte de mariage ne s'y trouve pas. Elle pouvait très bien avoir quitté sa paroisse d'origine pour aller travailler ailleurs avant de se marier ...
Un généalogiste rationnel - sachant qu'il doit faire son deuil d'un acte de mariage inconnu du Poznan project - chercherait donc :
- la naissance d' Urszula Kedziora en priorité dans les registres de Lądek
- les enfants du couple Tamborski Kedziora de la période 1838-1847 en priorité à Sokolniki
- éventuellement, il chercherait la trace de Tamborski début 19ème siècle à Sokolniki ou dans les paroisses environnantes ...
Il y a de quoi faire mais ce ne sera "en ligne" que partiellement ...
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2015 23:03
Sont concernés par les informations des registres:
- Ignacy , Michał et Józef nés à Gorazdowo.
J'ai oublié Walenty, né en 1846 ! (décédé en 1849) j'ai son acte complet, écrit en marge Piotrow
Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2015 08:28
Des actes interessants sur poznan project
Le mariage de Stanislaw TAMBORSKI qui pourrait bien être le frère de votre Franciszek, ils ont des enfants à Sokolniki
Catholic parish Sokolniki Września [Sokolnik], entry 4 / 1830
Stanislaus Tamborski (36 years old, widower) 100%
Catharina Bryczynska (25 years old)
Basia Nowak (e-mail: bitn@go2.pl):Moi przodkowie. Jeśli również ktoś ma ich w drzewie genealogicznym to proszę o kontakt.
(23-08-2010)
Un remariage à Stare Miasto de Francisek TAMBORSKI d'un âge assez compatible avec le vôtre
Catholic parish Stare Miasto, entry 6 / 1857
Franciszek Tamborski (50 years old, widower) 100%
Marianna Marzel (30 years old)
Posté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2015 12:39
Bonjour Philippe,
Merci beaucoup d'avoir pris du temps pour m'aider dans mes recherches!
J'avais vu ce mariage sur Poznan Project. A tout hasard, j'avais envoyé un message à cette adresse mail. Voilà ce qu'on m'a répondu:
"Witam
Jeśli jesteśmy rodziną to bardzo odległą niestety.
Nie widzę powiązania jeszcze z moim Tamborskimi.
Moi Tamborscy pochodzą z okolic Wrześni
Moja Prababcia Anna Tamborska urodzona w 1888 roku w Szamarzewo.
Rodzeństwo to:
- Antonina ur 1863,
- Andrzej ur 1865,
- Franciszek ur 1866,
- Katarzyna ur 1867,
- Stanisław ur 1869,
- Salomea ur 1869,
- Marcin ur 1872,
- Maria ur 1880,
- Weronika ur 1882,
- Pelagia ur 1884
Ich ojciec to Józef Tamborski urodzony w 1839 roku w Szamarzewo, matka Magdalena zd Nowaczyk urodzona w 1846 roku.
A jego ojciec to Stanisław Tamborski urodziny w 1794 roku
Il pourrait être le frère de "mon Franciszek", ils auraient 16 ans d'écart, à l'époque, il y avait parfois plusieurs années de différences dans les fratries. Il y a bien eu 20 ans entre le 1er et le dernier enfant de mon grand père..
Quant au mariage d'un Franciszek remarié en 1857 à l'âge de 50 ans, donc né en 1907, ça ne peut pas être le mien, puisqu'il est né en 1810.
Mais un lien familial peut être..
Posté par: david59 (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2015 13:48
..on annonce deux naissances , Marianna Kedzior en 1820 et 1823 celle de Franciszek, paroisse de Ladek
Posté par: david59 (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2015 18:20
Mr Orpel indique que les parents de Marianna Kędziorówna étaient
Filip Kędziora et Anna Wilczeska
Paroisse de Ladek, en 1817 acte 7, on annonce le mariage de
Filip Kędziora et Anna Wilczeska
Par contre en 1817, acte 21, naissance de Katarzyna fille de Gaspar Kędzior et de
Marianna Gizewska
Très intéressant..un certain Franciszek Kędzior est mentionné, on indique le village de Szamarzewo
Posté par: phbichon (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2015 21:55
Franciszek TAMBORSKI est probablement celui né en 1812 à Sokolniki mais pas de preuve tant qu'on a pas son mariage !
osté par: Maryla (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2015 23:19
Bonsoir Phillipe,
En 1852, naissance de leur fille Wiktoryja, Franciszek et Urszula avaient respectivement 42 ans et 30 ans.
En 1848, naissance d'Antoni, il a 38 ans. On retombe sur 1810 à nouveau.
Alors Franciszek né en 1812,..., nous saurons quand nous trouverons son mariage et son acte de naissance.
Du coup, je m'oriente en 1822 pour mes nouvelles recherches d'acte de naissance d'Urszula.