Posté par: eveWLO (IP Loggée)
Date: 17 juin, 2015 09:53
Bonjour,
Est-ce que cela dit quelquechose à quelqu'un ?
Impossible de trouver.
Comme seule donnée en ma possession :
Mes grands-parents, dans les années 1920, partaient faire des saisons dans les champs et c'est ainsi que mon oncle serait né là en 1925.
Toujours dans l'histoire familiale, il est né en Allemagne.
Mais en Allemagne, en Pologne territoire allemand ?
Je n'arrive pas du tout à retrouver ce Marsembourg ni qqch de ressemblant....
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 17 juin, 2015 10:26
D'où viennent cette information ?
Dans le CD naturalisations on dit Marsenburg (Pologne).
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 18 juin, 2015 13:17
Wlodarczyk Stanislaw né le 05.05.1925 Marsenburg (Pologne)
date de naturalisation 21.09.1956 n° 5349x56-54
Posté par: eveWLO (IP Loggée)
Date: 18 juin, 2015 22:01
C'est bien mon oncle merci
Comment se fait-il que je ne trouve pas ce Marsenburg ?
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 18 juin, 2015 23:34
Cherche en France son acte de décès, mariage, .. recensement ..
Posté par: Michel Zerkowski (IP Loggée)
Date: 07 juillet, 2015 08:15
Bonjour,
Comme quelqu'un l'a déjà écrit
Marienburg, Marienbourg, c'est Malbork
Mais ce n'est pas Marsembourg, sauf grosse déformation de transcription
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 07 juillet, 2015 09:25
A mon avis ça confirme seulement que les journalistes faisaient ce qu'il pouvait dans la domaine de géographie
Dirscham n'existe pas, on a Dirschau
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 07 juillet, 2015 09:25
A mon avis ça confirme seulement que les journalistes faisaient ce qu'il pouvait dans la domaine de géographie
Dirscham n'existe pas, on a Dirschau
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 07 juillet, 2015 09:41
Etymologie ...
bourg (allem) = château, castle
Marienburg, Mariemburg -> château de Marie (c'est le cas pour Malbork)
Marsenburg -> château de (Mars) ?