Posté par: Piech57
Date: 11 octobre, 2017 10:22
Bonjour
Je trouve pour la première fois un acte de mariage en Polonais. Il s'agit des personnes du sujet et fait à Krasnik
Pouvez-vous me le traduire ?
Merci
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/mariagevin.jpg
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 11 octobre, 2017 11:29
28 01 1868
témoins : Antoni Michalski rolnik (agriculteur) 40 ans et Konstanty Jurowski 37 ans szękarz (sans doute szynkarz cabaretier, aubergiste) , tous deux de Rzeczyca Księża
* Wincenty Brzóstowski célibataire pudliszkarz ? 22 ans fils de Ignacy et Józefa Sajecka né à Olbięcin demeurant à ??
* Marianna Marecka célibataire służąca (servante) fille de Stanisław décédé et de Marianna Czarnota, née à Nisko, depuis 04 ans à Rzeczyca Księża
Pas de contrat
Bans dans les paroisses de Kraśnik et de Zaklików
Les époux et les témoins ne savent pas écrire.
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 11 octobre, 2017 11:36
J' ai oublié : la mariée a 18 ans