Les Forums de Pologne

Toute la Pologne en français => Généalogie .... A la recherche de vos ancêtres => Discussion démarrée par: Migdal le 29 Septembre 2024 à 09:53:42

Titre: Traduction d'une mention en polonais d'un acte de décès
Posté par: Migdal le 29 Septembre 2024 à 09:53:42
Bonjour,

Je refais un sujet, car je n'ai pas trouvé comment joindre une image dans la suite de la discussion, je n'ai pas trouvé la ligne "Fichiers joints et autre options...
Je réponds à Christian ci-joint l'acte complet

Cordialement
Titre: Re : Traduction d'une mention en polonais d'un acte de décès
Posté par: Christian Orpel le 29 Septembre 2024 à 11:37:36
Bonjour
La mention marginale concerne bien l'enfant décédé.
cela commence par :
"En vertu du procès-verbal rédigé à Opalenica par le commissaire (ou commissariat ?) royal du district " ...
Les 3 noms qui suivent : Franciszek Koszicki ? (la lecture est brouillée) peut-être le nom du commissaire ?), Jan Paluszek de Snowidowo et Antoni Palicki de Kurowo (tous deux "gospodarze"  = cultivateurs exploitants.)
Je suppose que ce sont des témoins mais la construction de la phrase me laisse un peu perplexe ...

Bon dimanche et bonnes recherches
Titre: Re : Traduction d'une mention en polonais d'un acte de décès
Posté par: Migdal le 01 Octobre 2024 à 12:17:19
Merci Christian pour la traduction.
Cela me laisse interrogatif.