Je viens d'évoquer par mail avec un cousin qui habite en France et qui se rappelle d'un plat polonais de sa jeunesse et phonétiquement ( car il ne sait pas écrire en polonais, comme moi) il me marque " ZAWILLAKI". Pour lui ce sont des fines tranches de boeuf " avec à l'intérieur, oignon, lardons, un peu de choux, on l'enroule autour de tout ça, on bloque le tout avec une petite ficelle et on fait rissoler.
Je ne trouve pas sur Internet, un nom qui ressemble à ça, quoique ma mère faisait des choses équivalentes ( peut-être sans le chou, et avec un cornichon dedans,me semble t-il). Mais c'était des rolady je crois. Alors comment s'appelle ce plat ( qui doit ressembler à des recettes approchantes en France ?) et ce nom Zawillaki ( phonétiquement ) est -il employé ou était-ce un terme local, SVP.
bonsoir, je confirme ce sont des rolady. recette dispo sur internet
cordialement szymczak
Bizarre ? Il me semblait avoir répondu au message, mais je ne le vois plus...Donc, Merci pour le message et les Rolady. c'est bien le nom qu'il me semblait et que faisait ma mère aussi. C'est surtout le nom écrit par mon cousin qui ne me disait rien. Finalement après une recherche Internet j'ai trouvé: c'était " ZAWIJAKI" qu'il avait essayé d'écrire et effectivement je m'aperçois que ce sont des " roulés " qui peuvent être aux choux, pâtissiers, etc.. et c'est le nom qu'il avait retenu phonétiquement. Je pense qu'on va en refaire. Si des spécialistes des Rolady ou des zawijaki ont des recettes-maison, pas de problème, on pourra peut-être les lire sur Beskid . c_26 :)
https://beskid.com/roladki-drobiowe/
https://beskid.com/rolady-i-kluski-roulade-silesienne/
Faudra peut-être que je refasse la navigation ..... do-20
"Zawijaki" vient du verbe zawijać > enrouler, nouer