Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 24 décembre, 2021 14:28
Kolęda warszawska 1939
Chanson de Noël 1939
Auteur : Stanisław Baliński
compositeur Zbigniew Preisner
Traduction Bruno Durocher
O Matko odłóż dzień Narodzenia
Na inny czas
Niechaj nie widzą oczy Stworzenia
Jak gnębią nas
O Mère, remets ce jour de la naissance
à un autre temps
Que les yeux de la Création ne regardent pas
comme on nous martyrise.
Niechaj się rodzi Syn najmilejszy
Wśród innych gwiazd
Ale nie u tutaj nie w najsmutniejszym
Ze wszystkich miast
Que le Fils le plus aimé
naisse parmi d'autres étoiles
mais non entre nous dans la plus triste
de toutes les villes.
Bo w naszym mieście które pamiętasz
Z dalekich dni
Krzyże wyrosły krzyże i cmentarz
Świeży od krwi
Car dans notre ville autant qu'il t'en souvienne
depuis des jours lointains
ont poussé les croix, les croix et les cimetières
frais de sang.
Bo nasze dzieci pod szrapnelami
Padły bez tchu
O święta Mario módl się za nami
Lecz nie chodź tu
Car sur nos enfants sont tombés les obus.
O Sainte-Marie prie pour nous
mais ne viens pas ici.
A jeśli chcesz już narodzić w cieniu
Wojennych zgliszcz
To lepiej zaraz po narodzeniu
Rzuć Go na Krzyż
Et si tu veux accoucher dans l'ombre
des ruines de Varsovie
Alors il vaut mieux tout de suite après la naissance
mettre ton fils en Croix.