Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 24 février, 2013 15:22
Dans le cadre de la réorganisation des rubriques de Beskid et aussi suite à une idée donnée par Vendôme, j'ai envie de faire une rubrique "Les années PRL"
Est-ce que des gens ayant connu cette époque seraient intéressées pour raconter quelques petits souvenirs ou anecdotes ? Cela peut se faire à plusieurs personnes aussi.
Il n'y a pas de délais, pas d'obligations, rien à part essayer de faire connaitre celles et ceux qui n'ont pas connu cette époque
Re: Les années PRL
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 03:23
Je suis partant, mais mes anecdotes c'est a se manger les dents !
----------------
Re: Les années PRL
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 10:55
Franchement, il y a pas mal d'anecdotes sur les années de PRL; mais pour moi c'est plutot une triste période.
Et je crains qu'on risque comme ça d'en oublier les mauvaises cotés pour jouir des anecdotes.
Derrière chaque anecdote il y aura toujours une triste histoire ou une tragédie personnelle parfois?
J'exagere peut-etre?
Tres souvent je rigole en regardant des comedies polonaiese de cette epoque, car je comprends le texte grace a mon vecu... Mes enfants ne comprennent deja pas beaucoup. Heureusment.
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 14:53
Andrzej a écrit:
-------------------------------------------------------
> Et je crains qu'on risque comme ça d'en oublier
> les mauvaises cotés pour jouir des anecdotes.
> Derrière chaque anecdote il y aura toujours une
> triste histoire ou une tragédie personnelle
> parfois?
L'idée justement serait de se servir d'anecdotes afin de montrer la réalité des faits et d'expliquer comment fonctionnait le système à l'époque.
Les flics qui, autour de Pâques, chassaient les touristes sur les routes avec des radars afin d'avoir des tablettes de chocolat, c'était à la fois marrant et énervant. Mais onb peut aussi faire ressortir autour de ça l'absence de chocolat dans les magasins (en fait absence de tout) sauf dans les Pewex donc la chasse au billet vert et bien sûr la corruption généralisée du système.
J'ai oublié quelque chose ?
Re: Les années PRL
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 17:00
Citation:
"Andrzej"
mais pour moi c'est plutôt une triste période.
Et je crains qu'on risque comme ça d'en oublier les mauvais cotés
C'est bien ainsi que je l'entend aussi : triste période, pléthore de salopards en uniforme (ou en civil) et toute une nation désespérée et dévoyée malgré elle par une nomenklatura de cupides, de profiteurs, de voleurs, de pourris et d'assassins. J'ai remarqué que les natifs qui ont vécu cette période avaient parfois, avec le temps, tendance à tourner ça en dérision, mais en fait, c'était sinistre, gris et désespérant à tous les étages. Même l'odeur de l'essence socialiste empestait les rues.
Heureusement, le Polonais est inoxydable et indestructible.
Pour les gens de la Polonia, c'était différent. On arrivait pleins aux as en dollars, avec des cadeaux qui faisaient de nous les rois du pétrole ; y'avait trop de jolies filles et de wodka partout ; on faisait pas la queue, on n'avait jamais faim, on manquait de rien, et surtout : on était là, avec les yeux de Chimène, en villégiature pour un temps très limité — pas à l'année !
Par contre, en voiture, on était sans arrêt rackettés par la MO ; souvent pistés par des mecs chelous (UB ?), au bout d'un moment ça devenait oppressant : dans le moindre bled, y'avait toujours un mouchard ou un chefaillon zélé intrigué par votre présence ; de jeunes allumé(e)s à foulards rouges pour vous prendre la tête avec leurs idées à la con, et, engendré par le régime, un nombre impressionnant de fayots et de facheux au mètre linéaire...
Je me souviens encore - à chaque voyage retour, du soulagement soudain que j'éprouvais, passée la frontière de la RFA... et la tristesse de savoir des gens merveilleux, bouclés dans cet univers merdique.
A ce jour j'ai une haine féroce de ce système et je suis outré de voir combien de ces nuisibles pantouflent encore dans les rouages administratifs et politiques de la Pologne.
C'est vrai aussi que certaines situations étaient cocasses ou kafkaïennes, aujourd'hui mieux vaut en rire qu'en pleurer.
@ Stéphane : avec ton mariage, t'en as trop dit ou pas assez, tu devrais raconter... moi j'aime bien les ambiance à la Kusturica ! grinning smiley
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 17:45
Vendôme a écrit:
-------------------------------------------------------
> @ Stéphane : avec ton mariage, t'en as trop dit
> ou pas assez, tu devrais raconter... moi j'aime
> bien les ambiance à la Kusturica ! grinning smiley
't'ai raconté mon mariage
A la mairie d'un p'tit village
Je rigolais dans mon plastron
Quand le maire essayait d'prononcer mon nom
Mort de rire
Bon, faut que je me mettes au travail si j'ai bien compris ...
Re: Les années PRL
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 17:54
Citation:
"Séphane"
J't'ai raconté mon mariage
A la mairie d'un p'tit village
Je rigolais dans mon plastron
Quand le maire essayait d'prononcer mon nom
... et on a un grand poète qui s'ignore ici !
----------------
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 19:01
Vendôme a écrit:
-------------------------------------------------------
> > J't'ai raconté mon mariage
> A la mairie d'un p'tit village
> Je rigolais dans mon plastron
> Quand le maire essayait d'prononcer mon nom
>
>
> ... et on a un grand poète qui s'ignore ici !
C'est du Allwright !!!!
Re: Les années PRL
Posté par: gornik91 (IP Loggée)
Date: 25 février, 2013 21:27
[mojecudownelata.pl]
(ce lien n'existe plus)
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 26 février, 2013 02:08
Merci Gornik, mais tout ça est en polonais et puis en Pologne, il y a tout un business qui se développe aussi avec les années PRL
ce qui je pense est intéressant c'est que ceux qui ont connu cette époque puissent témoigner, puissent raconter comment ça se passait à l'époque.(Et bien sûr en Français)
On a déjà pas mal de rubrique qui sont prêtes comme l'histoire de Solidarnosc, Décembre 70, le 13 décembre .....
Reste à intégrer des histoires plus personnelles et à tout regrouper dans une même rubrique en faisant bien sûr attention à la réalité de l'histoire avec un grand H
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 14:51
A votre avis, quelle est l'image qui symboliserait le mieux ces années. Faire une rubrique, c'est aussi avoir un bandeau, une image qui puisse symboliser au mieux cette rubrique.
Donc soit faire un montage, soit reprendre des anciennes photos persos.
Pour moi, je pense à:
Le palais de la culture
Nowa Huta
Les panneaux interdiction de photographier qui étaient partout.
Un poste frontière
D'autres idées ? ( Et peut être même des photos ?)
Re: Les années PRL
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 15:28
Au choix : [www.google.be]
Re: Les années PRL
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 15:40
Voir aussi : [chomikuj.pl]
Quelques affiches (et davantage de sujets sur la PRL, colonne de gauche) : [www.polskaprl.rejtravel.pl]
Etc., etc. ...
En tapant "PRL zdjęcia" dans Google.
Re: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 16:03
Oui mais ces images ont bien un propriétaire et je veux éviter de piquer ce qui appartient aux autres sinon on va nous tomber dessus.
Tout le monde pioche sur Beskid mais si nous, on a le malheur d'utiliser la moindre bricole même en citant la source, on a des problèmes, donc je préfère éviter au maximum
Re: Les années PRL
Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 16:12
Celles-ci sont publiées sur Facebook :
[www.facebook.com]
[www.facebook.com]
[www.facebook.com]
Re: Les années PRL
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 18:58
Je rechercherai la photo de l'inscription de propagande communiste au sommet du combinat Sędzimira à Nowa Huta.
"Pracując dla kraju pracujemy dla siebie."
qui signifie "En travaillant pour le pays on travaille pour soi."
Elle est restée jusque vers les années 95, 97, puis elle a été enlevée quand ils ont démantelé et vendu par morceaux le combinat.
Maintenant on voit des inscriptions "capitalistes" de Złotex et autre marques de récupérateurs de métaux.
Mik
Re: Les années PRL
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 01 mars, 2013 18:15
L'idée de départ n'est pas tellement de mettre des images du temps de la PRL, mais de narrer des souvenirs personnels, de raconter des anecdotes vécues.
e: Les années PRL
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 01 mars, 2013 18:50
Vendôme a écrit:
-------------------------------------------------------
> L'idée de départ n'est pas tellement de mettre
> des images du temps de la PRL, mais de narrer des
> souvenirs personnels, de raconter des anecdotes
> vécues.
Exact mais sur le web, il faut des illustrations, un titre un bandeau.
Une rubrique Eglises en bois en Pologne, c'est facile, on prend l'image d'une église mais pour une rubrique les année PRL on prend quoi ?
Ensuite et bien il faudra aussi plus ou moins illustrer les souvenirs, mais je suppose que tout le monde a plus ou moins des photos.
Tout à fait d'accord.
S'il y a bien une chose qui caractérise la vie quotidienne dans la PRL, c'est la queue (kolejka) pour tout, et qui se déclinait en plusieurs types... et la célèbre pancarte "Zaraz wracam"
Re: Les années PRL
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 09 mars, 2013 12:17
Witam,
To moze i byla "triste époque", ale to byla nasza mlodosc i patrzac z perspektywy (czasu i odleglosci)nie rzucalabym kamieni...Czasy sie zmienily, ale mlodosc przepadla...
halszka
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 27 février, 2013 18:58
Je rechercherai la photo de l'inscription de propagande communiste au sommet du combinat Sędzimira à Nowa Huta.
"Pracując dla kraju pracujemy dla siebie."
qui signifie "En travaillant pour le pays on travaille pour soi."
Elle est restée jusque vers les années 95, 97, puis elle a été enlevée quand ils ont démantelé et vendu par morceaux le combinat.
Maintenant on voit des inscriptions "capitalistes" de Złotex et autre marques de récupérateurs de métaux.
Mik
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 01 mars, 2013 18:15
L'idée de départ n'est pas tellement de mettre des images du temps de la PRL, mais de narrer des souvenirs personnels, de raconter des anecdotes vécues.
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 01 mars, 2013 18:50
Vendôme a écrit:
-------------------------------------------------------
> L'idée de départ n'est pas tellement de mettre
> des images du temps de la PRL, mais de narrer des
> souvenirs personnels, de raconter des anecdotes
> vécues.
Exact mais sur le web, il faut des illustrations, un titre un bandeau.
Une rubrique Eglises en bois en Pologne, c'est facile, on prend l'image d'une église mais pour une rubrique les année PRL on prend quoi ?
Ensuite et bien il faudra aussi plus ou moins illustrer les souvenirs, mais je suppose que tout le monde a plus ou moins des photos.
Date: 01 mars, 2013 20:22
Tout à fait d'accord.
S'il y a bien une chose qui caractérise la vie quotidienne dans la PRL, c'est la queue (kolejka) pour tout, et qui se déclinait en plusieurs types...
A tout hasard voici une photo que j'ai prise à Gdansk, au siège de Solidarnosc, qui présentait une expo sur ce thème - avec le célébrissime "Zaraz wracam":
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 09 mars, 2013 12:17
Witam,
To moze i byla "triste époque", ale to byla nasza mlodosc i patrzac z perspektywy (czasu i odleglosci)nie rzucalabym kamieni...Czasy sie zmienily, ale mlodosc przepadla...
halszka
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 09 mars, 2013 12:59
ooo nie znalam tego, a to cala moja epoka...
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 09 mars, 2013 13:28
Po raz pierwszy korzystam z tego forum i widac, nie bardzo wiem jak to dziala .Moj komentarz "ooo nie znalam tego..."odnosil sie do postu gornika91 mojecudownelata.plsmiling smiley
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 11 mars, 2013 00:51
Witaj halszka
Nie martw sie, kazdy(a) tutaj kiedys byl(a) początkujący(a) i czesto cos nie gralo jak sie chcialo !...
Posté par: Szczesna (IP Loggée)
Date: 11 mars, 2013 22:05
Dzieki za mile powitanie, chetnie powspominam z wami tamte czasy kiedy bylam" dziewczyna z PRL u" potrzebuje tylko troche wolnego czasu...smiling smiley
Pozdrawiam
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 12 mars, 2013 09:36
Witaj Halinka ! Ciesze sie bardzo ze sie zapisalas na "Beskid" !!!!!!
Narazie...pozdrawiam Cie serdecznie !
Krystyna
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 12 mars, 2013 21:34
Witaj Niu-nia,
Mialam tu wystepowac pod pesudonimem "halszka", ale cos mi sie pomylilo i wszyscy znajomi mnie rozszyfrowaliAmoureux.Juz bede zwracac uwage, zeby nie miec podwojnej "identité".Dzwonilam do Ciebie w weekend, ae Cie nie zastalam.Teraz nie mam na nic czasu poniewaz Patryk pozyczyl mi ksiake,ktora ma 700 stron!To "Pamietniki Emigrantow", wydanie przedwojenne.Pasjonujace, ale nie wszystkie latwo sie czyta poniewaz pisane sa gwara.Przez cala moja mlodosc brnelam do szkoly mimo mrozow i sniegow, ktore trwaly kilka miesiecy. Teraz dopiero widze poswiecenie Taty, ktory przed wyjsciem do pracy odniezal nam sciezke przez ogrod, abysmy mogli dostac sie do glownej ulicy. Teraz mezczyzni sa bardziej delikatni...
Pozdrawiam Cie mocno, zadzwonie w tym tygodniu.
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 00:12
Dzieki Halinko !
Jutro pisze do Ciebie maila !
Pozdrawiam, pa pa
Krysia
P.S. Sur le forum, Halinko, nous écrivons tous en général en Français...mais il est très agréable de s'exprimer aussi en Polonais bien sûr ! Difficile...comment faire pour ceux qui ne pratiquent que le Polonais...et ceux qui ne pratiquent que le Français ????? Je pense que ce sujet a du déjà être discuté, n'est-ce-pas, Stéphane ??? A bientôt !
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 08:09
La solution pourrait être de dire
"Chodź, pójdziemy do rubryki "mówmy po polsku". Tam będziemy mogły dalej rozmawiać a nie przeszkadzamy tych, którzy nie rozumieją."
Mik
Posté par: gornik91 (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 10:21
"Bonjour Niu-Nia
Je devais intervenir ici sous le pseudo "halszka", mais je me suis emmelée les pinceaux (traduction non littérale) et toutes mes connaissances m'ont reconnue. Je vais faire attention de ne pas avoir une identité double. J'ai téléphoné chez toi dimanche mais je ne t'ai pas eue. En ce moment je n'ai le temps de rien, Patrick m'a prête un livre de 700 pages. Il s'agit de "Mémoires d'émigrants", écrit avant guerre. Passionnant mais diffile à lire car parfois rédigé en patois.
Aujourd'hui un hiver terrible nous a surpris, il y a beaucoup de perturbations dans les transports.
Durant toute ma jeunesse j'allais difficilement à l'école dans le gel et la neige, leqeuls duraient quelques mois. Ce n'est que maintenant que je comprends le sacrifice de mon père qui, avant d'aller au travail, déblayait la neige pour nous tracer un chemin dans le jardin afin que nous puissions rejoindre la route. maitenant les hommes sont beaucoup plus délicats."
Et si ceux qui comprennent traduisaient pour ceux qui ne comprennent pas. Je pense qu'il est parfois difficile pour un polonais de Pologne de retransmettre les nuances exprimées dans sa langue natale en français (l'inverse est également vrai). Et puis pour parler de la PRL quoi de mieux que le polonais (le russe peut être, bon d'accord je sors)
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 10:46
Bonjour !
Désolée d'avoir déclenché une "polémique" ! youpi ! ma première... moi qui essaie de bien me tenir, suis pour la paix entre tous....
sad smiley
Leçon retenue...oui Mik, j'aurais dû écrire : "..........."
Maintenant, elle le sait, et tout message un peu plus personnel passe bien sûr par Message Privé.
Merci Pan Gornik pour la traduction. Par la même, merci pour le titre de l'ouvrage que je vais me procurer. Bonne journée à toi, et à bientôt !
Pozdrowienia dla wszystkich !
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 21:11
Bon, je ne vous dérange plus alors.J'ai pensé simplement que cela va vous faire plaisir de pouvoir lire le texte en polonais.smileys with beer
Je vois que je n'ai pas de mêmes racines que les autres...Je préfère m'exprimer en polonais.
P.S.
Merci gornik91 pour la traduction.
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 22:13
Do przeczytenia, do uslyszenia i do zobaczenia Halinko !!
Posté par: gornik91 (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 22:52
Dommage, plus franco que polo smiling smiley
Posté par: gornik91 (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 23:03
Parmi les membres de notre association 80 % sont des polonais de Pologne, arrivés en FRANCE aprés 1980 et jusqu'à il y a deux ans. Toutes et tous parlent (avec un accent charmant) et comprennent le français, il n'en est pas de même pour l'écriture. C'est moi qui ai conseillé à mes ami(e)s de venir faire un tour par ici, je pense qu'ils (elles) auraient été une bonne source d'informations en tout genre, nombre d'entre eux retournant au pays plus que régulièrement. Halina, moi je suis toujours preneur des souvenirs de tout le monde, même en polonais.
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 04:01
Citation:
"gornik"
Halina, moi je suis toujours preneur des souvenirs de tout le monde, même en polonais.
Ja też, i nawet można po góralsku ! smiling smiley
Ty! Halino!... aa niy uckajze ; dyć to Krysia ftora cosik powdzioła ze hawok ca po francuskiymu godoć! A bałamuciła dziywka : ftozby takiej cyganki uwierzyl ?... może krasnoludki kajsik w kszokach, ale dośla, każdy inksy pisze jako se mu podoba i kie kce (ino zeby niy bzdury). My som wsyscy dwujęzycni
A!
(uźryj Haluś : jo pisze po swojemu, kiepsko kto cosik zrozumie, ale syćka w porzadku !)
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 13:49
Ja z rozumialam !!!!...Vendôme !!!"Pas de baol" "...balamucila dziywka..."
Orage
Gardons le sourire !!!!!
Bonne fin de journée !
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 14:59
@ niu-niua: Ty góralka!?... grinning smiley
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 15:32
A propos bałamucić:
www.sjp.pl
1. wprowadzać w błąd, czyli cyganić, kłamać
i
3. kokietować, uwodzić
na przykład: Obiecała a nie dała
ulub.pl
Pragnom chłopcy, pragnom,
za dziywcynom ładnom :|
|: Obiecała a nie dała
chustecke jedwobnom :|
|: Chustecke jedwobnom,
wysywanom złotym :|
|: Zeby mama ani tata
niewiedzieli o tym :|
|: Mama, tata nie wiy,
ale ludzie wiedzom :|
|: I ci sićka kawalerzi
co za stołym siedzom :|
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 16:00
Merci Elzbieta smiling smiley
Uzywam "bałamucić" jako "wprowadzać w błąd" (po FR: induire en erreur) bo, w gwarach goralskich, nie znam innego slowa
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 16:13
Vendôme, nie jestem goralka...ale uwielbiam tamte strony !!! Moja rodzina pochodzi z Podkarpackiego... kocham nie daleki stamtad Bieszczady ! Z reszta, co ja nie kocham w Polsce ?!!!!!!!!!
Bonne fin de journée, à ++++
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2013 17:05
Citation:
"niu-nia"
Moja rodzina pochodzi z Podkarpackiego
ee, to my som sasiedzi ! Bieszczady tez piykne winking smiley
A tu, znos ? https://bieszczadzkieforum.pl/?sid=1bad479d889064ab6268f1f700a0c26c (https://bieszczadzkieforum.pl/?sid=1bad479d889064ab6268f1f700a0c26c)
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 13 mars, 2013 21:11
Bon, je ne vous dérange plus alors.J'ai pensé simplement que cela va vous faire plaisir de pouvoir lire le texte en polonais.smileys with beer
Je vois que je n'ai pas de mêmes racines que les autres...Je préfère m'exprimer en polonais.
P.S.
Merci gornik91 pour la traduction.
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 17 mars, 2013 14:41
Dziekuje Vendôme za piekne goralskie slowa. Ciesze sie, ze niektorzy rozumieja, iz w obcym jezyku nie wszystko mozna wyrazic tak jak sie chce i to nie chodzi tylko o bledy.O tym co jest juz tylko wspomnieniem, szczegolnie z moich mlodych, polskich lat naturalniei pisze mi sie po polsku. Francuska terazniejszosc to co innego," dla chleba Panie, dla chleba"
Milej przedwiosennej niedzieliWszystkim
zycze, a Niektorym umiarkowania w spozywaniu polskiego piwka z okazji Sw. Patryka"Je suis d'accord"
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 17 mars, 2013 19:25
Citation:
"halszka"
wspomnieniem, szczegolnie z moich mlodych, polskich lat
... czyli w zeszlym roku
Posté par: halszka (IP Loggée)
Date: 19 mars, 2013 22:46
Effectivement, je me sens plus utile et plus à l'aise dans la rubrique "Mowimy po polsku"donc je ne vais pas vous raconter ma vie en PRL.winking smiley
Pozdrawiam wszystkich, ktorzy czytaja i rozumieja po polsku i pozostalych rowniez.
Halina
Date: 20 mars, 2013 02:20
Szkoda Halinko : "c'est dommage Halinko", car ta vie au temps du PRL aurait intéressé beaucoup de Beskidiens, ton témoignage ajouté à ceux des autres.....
Opowierz mnie wtakiem razie.....smiling smiley
Pozdrowienia serdeczne, et à bientôt !!
Krysia
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 20 mars, 2013 03:24
Citation:
"niu-nia"
Opowiesz mnie w takiem razie
Ladnie ! A my co ?... Maslo sprzedalismy Niemcom w czasie wojny !??
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 16 mai, 2013 22:41
... nadal czekamy
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 21 mai, 2013 16:08
Z początku nawet nie zwróciłem na ten wątek uwagi. Cóż bowiem może być ciekawego w temacie "Les années PRL" dla kogoś, kto czas cały żył w PRL-u i nie wyemigrował z Polski w okresie PRL, chociaż miał ku temu możliwość? Ba, ja nawet wróciłem do Polski w 1982 roku po blisku półrocznym pobycie w Anglii, lecz bynajmniej nie po to, by wracać do PRL-u, ale dlatego by wrócić do Polski.
Nie wyobrażałem sobie jednak, abym już na zawsze miał zostać Anglikiem, gdyż tak właśnie by się stało, gdybym zdecydował się tam, czyli na Zachodzie, pozostać. Nie ukrywam, że w Anglii wszystko bardzo mi się podobało; mieszkałem w pięknym angielskim mieście uniwersyteckim, w rdzennie angielskim środowisku, dosyć dobrze porozumiewałem się tamtejszym językiem, a nawet nieformalnie uczęszczałem na zajęcia z medycyny w tamtejszym szpitalu wraz ze studentami tamtejszego uniwersytetu. Słowem, bez żadnego problemu mógłbym stać się w ciągu pięciu lat pełnoprawnym Anglikiem, a ponieważ mówiłem po angielsku z bardzo dobrym akcentem, mogłem nawet pewnego dnia stać się Anglikiem "pełnokrwistym", tj. zupełnie nieodróżnialnym od innych, bardziej prawdziwych niż ja, Anglików.
PRL natomiast nigdy nie wzbudzał mojego entuzjazmu. Ale też w komunistycznym świecie można było znaleźć swoje miejsce, nie zapisując się do komunistycznej partii i dystansując się od obowiązującej proletariackiej i "jedynie słusznej" ideologii. Pokazuje to chociażby przykład obecnej niemieckiej kanclerz Angeli Merkel, której najnowsza biografia, opublikowana niedawno w Monachium, przynosi zaskakujące, niemal szokujące dla opinii publicznej fakty. Według tej biografii, pani kanclerz poszła nawet nieco dalej niż piszę, gdyż zapisała się ona do SED (Sozialistische Einheitspartei Deutschlands) - i chociaż obracała się w uniwersyteckim, reformatorsko nastawionym kręgu zwolenników "socjalizmu z ludzką twarzą" - całkiem dobrze funkcjonowała w NRD-owskiej komunistycznej rzeczywistości.
Jednakowoż przebywając w Anglii na gościnnym wikcie swoich angielskich przyjaciół, zdawałem sobie sprawę, że rozpoczęcie życia na własny rachunek w Anglii oznaczać będzie dla mnie bycie wyrzuconym na "obcy brzeg", że stanę się człowiekiem nie mającym zaplecza emocjonalnego wśród rodziny i przyjaciół oraz nie mającym własnego zaplecza finansowego, a to szybko skaże mnie na los zarobkowego emigranta bez przyszłości. Oczywiście, byli i są ludzie, którzy w takich warunkach z powodzeniem daliby sobie radę. Moje dorastanie w Polsce w rodzinie rozdartej konfliktami nie czyniło mnie jednak silnym psychicznie człowiekiem. Ponadto, medycyna, którą zacząłem studiować jeszcze w kraju, nie była moim właściwym wyborem i zdawałem sobie sprawę, że kontynuacja tej drogi na obczyźnie będzie dla mnie bardzo obciążająca. Tak więc, szereg różnych czynników zadecydowało tym, że wróciłem do Polski i jeszcze przez siedem i pół roku miałem okazję doświadczania tego, co nazwane zostało tutaj pięknie po francusku przez Stéphane'a "les années PRL", ale co w rzeczywistości tak piękne nie było.
Z "powrotu do PRL-u" pociągiem pamiętam jedna zabawną scenkę. Na granicy enerdowsko-peerelowskiej przyszedł nasz pogranicznik albo celnik i zapytał, co wiozę. Teraz wiem, że chodziło mu m.in o tzw. bibułę. Gdy okazało się, ze mam dwa egzemplarze paryskiej "KULTURY" wydanej w formacie kieszonkowym, a otrzymanej w POSK (emigracyjnym Polskim Ośrodku Społeczno-Kulturalnym) w Londynie, ostrzegł mnie abym to wyrzucił gdyż - jak powiedział - NRD-owscy celnicy mogą mnie wysadzić z pociągu i zatrzymać na granicy, jeśli to przy mnie znajdą. Schowałem więc oba numery do pojemnika na odpadki znajdującego się w przedziale. NRD-owscy celnicy, którzy weszli do przedziau niedługo po nim, okazali się bardzo nieprzyjemni i przeszukali cały mój bagaż, nie zaglądajac wszakże do śmietniczki, w której w ten sposób przemyciłem do kraju słynne wydawnictwa "Instytutu Literackiego" Jerzego Gedroycia z Maisons-Laffitte pod Paryżem.
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 mai, 2013 22:02
Bonne pioche ! Dobry wybor. Chyba dzisiaj nie zalujesz.
(... potwierdzam ze celnicy i straż graniczna NRD to byla rzeczywista zaraza)
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 22 mai, 2013 12:00
Vendome : Bonne pioche ! Dobry wybor. Chyba dzisiaj nie zalujesz.
Peut-être ! Mais je me demande parfois si c'était la France au lieu de la Grande-Bretagne que j'avais visité, j'aurais fait le même choix !?
La civilisation et la culture française sont beaucoup plus proches de la civilisation polonaise, je crois, que est la civilisation anglaise (ou britannique). Une bonne épreuve pour cette constatation serait... ma femme qui ne parle pas anglais ni français, alors elle ne peut apercevoir ces deux cultures qu'au niveau d'émotions et, en quelques sorte, de "body language" (sans y tenir compte de mes traductions). Après notre séjour de dix jours à Nice l'an dernier, ma femme a declaré instantanément son envie d'y retourner encore une fois, tandis qu'après notre séjour en Angleterre il y a quelques années elle ne dit toujours rien sur le sujet d'y revenir. Au niveau de la langue, certains mots français seront tout de suite compris et, en tant qu'assimilés dans le polonais depuis beaucoup plus tôt que les mots anglais, seront perçus même presque comme des mots polonais propres. Le mot "coquette", par exemple, est compris tout de suite par un Polonais et, en particulière, par une Polonaise, qui ne parle pas la langue. Quand une vielle dame de 82 ans qui nous avait invité pour un café chez elle à Villefranche-sur-mer s'est exclamée vers moi avec un certain étonnement en jetant un coup d'oeil sur les ongles de ma femme faits soigneusement en blanc : "Mais la dame est très coquette, très soigneuse !", je ne devait pas traduire cela pour mon épouse ! Ce comportement très naturel de la vielle dame avec les expressions utilisées était sans doute un aspect de la "culture francaise très proche de la nôtre" et en même temps si différente de la culture britannique.
Un rapport avec les "années PRL" ici ? Oui. Pendant les années 1940 à Paris où la vielle dame a vecu à cette époque-là, elle a connu des Polonaises qui étaient les immigrées de PRL (ou peut-être de l'avant-guerre). Elle les a décrites à nous avec grande admiration comme "des femmes très braves et fortes", mais sans doute elle ne les a pas associées beaucoup avec cette élégance plutôt discrète qui l'a tant surprise chez ma femme.
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 31 mai, 2013 18:23
Belle prestation de la langue française yitin. Compliments
Ton épouse est dans le vrai : les Britanniques, c'est un peuple à part. Une engeance, la preuve : le Bon Dieu les a mis sur une île.
j'ai vécu près d'un an en Angleterre dans ma (folle) jeunesse et j'ai gardé le souvenir d'une société hypocrite. Visiblement ça n'a pas changé. J'ai ami retraité qui vient de Honk-Kong ; quand la colonie est retournée à la Chine, il a vendu son entreprise et à déménagé en Angleterre. Il y est resté moins de 6 mois, il ne pouvait plus supporter la mentalité, et s'est installé en France, dans le Lot.
Quand à l'élégance des British, elle est à l'image de leur reine, couleurs guimauves et galures à effrayer les corbeaux.
Posté par: nono42 (IP Loggée)
Date: 03 juin, 2013 09:01
Un petit caf?Bonjour, bien qu'ayant une sœur vivant en Irlande (est ce le même esprit que chez nos amis anglais, je ne sais pas, je n'y suis jamais allé), j'adore la description:
Citation:
Vendôme
les Britanniques, c'est un peuple à part. Une engeance, la preuve : le Bon Dieu les a mis sur une île. / Quand à l'élégance des British, elle est à l'image de leur reine, couleurs guimauves et galures à effrayer les corbeaux.
Bonne journée à toussmiling smiley
bruno
Posté par: raphaelsun (IP Loggée)
Date: 16 mai, 2014 10:41
Je vais un peu relancer le sujet....
J'ai vécu en Pologne jusqu'à l'age de 9 ans (1989). Je me rappelle surtout que l'on avait le sens de la débrouille.
Quelques anecdotes dans le désordre qui prêtent à sourire ou pleurer :
- Je collectais les journaux et les cartons pour les revendre au poids. Cela me permettait parfois de payer une glace.
-Je me rappelle aussi avoir eu des chaussures de foot, crampons moulés.Je vous dis pas comme je frimais avec....Le plus drôle,je m'en servais surtout pour aller à l'école !
- A l'école, à la pause, nous ne mangions pas de mars, twix mais un genre de knacki.
- A la récré, notre jeux préféré n'était pas les billes mais la course des capsules de bière, vodka le long des bordures du trottoir.
- On avait des visites médicales "collectives". Le sous pesage en rang des testicules, la recherche des poux et le contrôle du taillage des ongles paraissent aujourd'hui surréalistes.
-Le papier wc était presque un luxe, j'ai du plusieurs fois m'essuyer les fesses avec le journal et sur Jaruzelski grinning smiley
- La grande pharmacie de Poznan ressemblait à la banque de France. Tout était grillagé, les médicaments étaient un véritable trésor.
- Le remplissage du frigo était LA PRINCIPALE SOURCE d'inquiétude. Il arrivait parfois qu'il se remplissait alors que nous n'avions pas un seul zloty.D'autres fois, alors que nous avions quelques zlotys, c'était autour des magasins d'être en rupture. Bref, par un phénomène mystérieux, nous arrivions à nous nourrir !
- En hiver, il ne fallait pas oublier de laisser couler un filet d'eau au robinet afin que le tuyau du couloir ne gèle pas. Le charbon était également une préoccupation. Je me rappelle être assis sur une luge chargée de charbon et traînée par mon père. A priori, son chargement n'était pas très légal, il craignait de croiser la milice.
- Les fêtes viraient à l'hystérie et au marché noir généralisé. Tout se refilait sous le manteau, de la vodka à la carpe qui finissait dans la grande bassine qui nous servait accessoirement de baignoire.
- Prendre le train était déjà une belle sortie, visiter les magasin "dollars" inaccessibles au petit peuple, ou on y vendait des légos était une attraction.
Bref c'était mon quotidien qu'au fond je trouvais normal.