1937 - Traduction partielle passeport

Démarré par annick2, 23 Avril 2025 à 18:06:36

« précédent - suivant »

annick2

ci joint une copie partielle du passeport polonais de mon père daté du 19/07/1937.
je ne comprends le texte au paragraphe VI. Pourquoi ces dates, elles sont liés à quoi ?
Merci1937 - passeport.jpg

JPaul

Google me donne cette traduction : je pense qu'on doit lire plutôt 1926 que " 46"
et pourquoi " 'juin'. En fait google reconnait bien les lettres imprimées, ce qui est manuscrit c'est :  "pochette surprise".

 
paspt.png

Christian Orpel

.... sans service actif à partir du 1 X 1926 na podstawie rozkazu : sur la base de l'ordre (une série d'abréviations et le mot wojsk : "des armées)

En bas Zamość  19 VII 1937

annick2

merci
si je comprends bien service actif veut dire en France "service militaire"
Donc, à l'armée du 30/04/1924 au 1/10/1926 ?

JPaul

En france :

"Du service militaire au service national
En 1923, le service militaire est réduit de 3 ans à 18 mois. Les premières préparations militaires voient le jour, dont la préparation militaire supérieure (PMS) destinée à sélectionner des officiers issus du contingent.

Le 31 mars 1928, la loi Paul Painlevé, sous le gouvernement Poincaré IV, réduit la durée du service militaire à un an obligatoire[21]. Le 15 mars 1935 cependant, la durée repassera à deux années à la suite de l'arrivée des classes creuses due à la baisse démographique engendrée par la Première Guerre mondiale. Le contingent en 1935 de 230 000 hommes risquant de passer à 118 000 en 1936.


d'après wikipédia :(clic)  :  >>>https://fr.wikipedia.org/wiki/Service_militaire_en_France

annick2

merci pour ces informations sur le service national français, mais je n'ai pas précisé que mon père est arrivé de Pologne en 1937.
donc ces informations sur son passeport sont polonaises.