La groseille à maquereau

Démarré par Archives, 26 Septembre 2023 à 09:40:44

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Regis (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 19:43

Connaissez-vous ?

C'est quoi le nom po polsku ?

Archives

Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 20:01

angrest ? je ne sais l'orthographe est bonne

Archives

Posté par: Elzbietaoz (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 20:19

Correctement c`est agrest,
mais beaucoup de monde en Pologne dit
angrest avec "n".

Archives

Posté par: Regis (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 21:44

Ah oui, ca me dit quelque chose maintenant.

Ils auraient pu mettre au moins une image dans l'article.
Je repare cet oubli
www.owoce-warzywa.com

Archives

Posté par: TTomekK (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 21:56

J'en ai dans mon jardin... Il existe des variétés rouges et vertes... C'est pourtant assez connu...

Archives

Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 23:14

Il y en avait dans le jardin de mon père. Ma mère en faisait des confitures.
La raison pour laquelle je me souviens de ce mot est son utilisation comme moyen mnémotechnique pour apprendre le morse.
Le mot, qui commence par la lettre concernée, contient autant de syllabes qu'il y a de points et traits dans la lettre en morse; les syllabes contenant un "a" représentent un point; les autres , des traits.
Illustration
La lettre "a": en morse ".-" (point trait) = agrest
La lettre "c": en morse "-.-." (trait point trait point) = Czornahora
Cela éveillera-t-il des souvenirs chez les scouts des temps anciens ?

Zygmunt