Ale

Démarré par Archives, 29 Octobre 2023 à 15:46:39

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2022 01:01

Bonjour à tous, une petite question.... Est-ce un pur hasard linguistique si "ale' en italien et "ale" en polonais veulent tous deux dire 'mais"?

Archives

Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2022 03:50

Il semblerait, jeune fille ancienne, que pas vraiment...

ale : po polsku, to znasz

alé (avec accent), en italien — selon Google : exprime la satisfaction d'avoir accompli quelque chose ; alé! anche questa è fatta! ;
de souligner un ordre, une injonction : alé! tira via! ; et, plus communément, comme une incitation dans le sens de "avanti!"
ou de "forza!"... alé! Fiorentina! (l'équipe de foot)

Archives

Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2022 07:28

"jeune fille ancienne", tu peux le dire..... OK j'ai employé plusieurs fois ce mot dans le sens de "mais" en italien, mon amie italienne ne m'a pas corrigée (elle a sans doute eu pitié!!!), et j'ai oublié le bon sens. D'abord vérifier dans le dictionnaire. Grazie mille Janek

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2022 15:46

En grec, c'est voisin : mais se dit αλλά (prononcer ala avec accent tonique sur le dernier a).

Mik

Archives

Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 29 mai, 2022 18:09

@ Jean-Paul : ça vient de l'anglais pale ale, un type de bière blonde assez légère (... pour jeunes filles évaporées ).
A l'opposé de la bière néerlandaise Mistery of the Beer qui titre allègrement 70% (dla starszych i solidnych wąsaczów !)


@ Maryan : à mon époque on disait "avanti ala comionetta" (en avant, vers le camion).
Les fantassins italiens ayant la réputation d'être peu enclins au combat.