Confirmation d'une traduction

Démarré par Archives, 22 Octobre 2023 à 14:20:40

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: LT (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2009 20:28

Je voulais juste m'assurer que l'on devais bien dire " Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin " pour souhaiter "bonne fête" à un polonais.
Et que ce n'est pas uniquement pour les anniversaires, mais bien pour les fetes ou les saintes.

Merci d'avance !

Archives

Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2009 21:32

"Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin" s'emploie uniquement pour les anniversaires. urodziny signifie anniversaire. C'est imieniny qui signifie fête (du prénom).
Donc, pour des voeux de bonne fête, on écrit :
"Wszystkiego najlepszego z okazji imienin"

Mik

Archives

Posté par: LT (IP Loggée)
Date: 24 juillet, 2009 18:35

Super, merci beaucoup pour cette réponse (rapide en plus)