traduction

Démarré par Archives, 22 Octobre 2023 à 15:17:31

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: berek (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2010 18:18

Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire, s'il vous plait, la phrase suivante :

« J'ai essayé de t'envoyer un mail, mais il m'est revenu car l'adresse que j'ai utilisée l'année dernière n'est plus valide. As-tu changé d'adresse mail depuis ? «

Merci pour votre aide.
Berek

Archives

Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2010 20:01

Cchciałem wysłać ci e-mail, ale został odesłany, gdyż ten adres, z którego korzystałem w ubiegłym roku, nie działa. Czy zmieniłeś swój adres mailowy od tego czasu?

mais, mieux (je suppose):
J'ai essayé de t'envoyer un mail, mais il m'est revenu car l'adresse a laquelle j'envoyais des mails l'année dernière n'est plus valide. As-tu changé d'adresse mail depuis ?

Chciałem wysłac ci e-mail, ale został odesłany, gdyż ten adres, na który wysyłałem maile w ubiegłym roku, nie działa. Czy zmieniłeś swój adres mailowy od tego czasu?

Archives

Posté par: berek (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2010 21:37

Merci beaucoup pour la réponse.

Je vais utiliser la dernière formulation, elle est en effet plus explicite.