Les Cachoubes

Démarré par Archives, 18 Novembre 2023 à 17:41:45

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 22:12

Il est mentionné pour la première fois l'existence du peuple cachoube le 19 mars 1238, dans un document publié par le Pape Grégoire IX à propos des ducs de Poméranie occidentale, dux Slavorum et Cassubia.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Gryf_pomorsko_kaszubski.jpg/200px-Gryf_pomorsko_kaszubski.jpg
Blason des Cachoubes

Barnim III (1320–1368) utilisait le titre de dux Cassuborum (,,duc des Cachoubes").
En souvenir de cette date, depuis quelques années, a été instaurée la cérémonie du ,,Jour de l'Unité des Cachoubes". A cette époque, les ducs de Gdańsk s'attribuaient le titre de dux Pomeraniae.

Au cours de la Seconde Guerre mondiale, l'Allemagne s'efforça de germaniser les Cachoubes lors de l'opération Kaschobenvolk.

Les Cachoubes aujourd'hui

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/Kaschubei_heute.png

Pays cachoube

Famille cachoube lors de la Journée des Cachoubes à Łeba en 2005.

Actuellement, les Cachoubes résident dans des cantons de la Voïevodie de Poméranie : Puck, Wejherowo, Kartuży, Lębork, Bytów et Kościerzyna, ainsi que dans la partie nord du canton de Chojnice et l'est de celui de Słupsk.
Dans les cantons de Lębork, Bytów, et Słupsk cette implantation a plutôt un caractère secondaire – après la Seconde Guerre mondiale, suite à l'expulsion des populations allemandes par les autorités polonaises, les Cachoubes sont revenus sur leurs implantations originelles.
Les plus grandes diasporas cachoubes sont situées en Allemagne, au Canada, aux Etats-Unis.

Langue :

Kaszëbsczi jãzëk = kaszubski język en polonais
Localisation : Pologne
Nombre de locuteurs de 50.000 à 200.000 (absence de données précises).

Classification : langue indo-européenne, groupe slave, sous-groupe slave occidental.
Alphabet latin.

Statut officiel

Langue administrative, reconnue depuis 2005 en Pologne comme langue régionale, avec possibilité d'utilisation administrative comme langue auxiliaire pour la Voïevodie de Poméranie.
Introduite dans les communes de Parchowo et Sierakowice.
Règlementée par la Radzëzna Kaszëbsczégò Jãzëka (Rada Języka Kaszubskiego - soit Conseil de la Langue Cachoube)
Vous remarquerez la similitude des termes.
Rada ayant la même source étymologique que Rat en allemand.

Source : [pl.wikipedia.org]


Les Cachoubes célèbres :

• Antoni Abraham
• Stefan Bieszk
• Tadeusz Bolduan
• Teodor Bolduan
• Józef Borzyszkowski
• Jerzy Budnik
• Florian Ceynowa
• Hieronim Derdowski
• Konstantyn Dominik
• Jan Drzeżdżon
• Günter Grass
• Franciszek Grucza
• Leon Heyke
• Hilary Jastak
• Władysław Jeliński
• Jacek Karnowski
• Jan Karnowski
• Józef Klebba
• Kazimierz Kleina
• Edmund Jan Kloskowski
• Franciszek Kręcki
• Joanna Kurowska
• Aleksander Labuda
• Gerard Labuda
• Stanisław Lamczyk
• Aleksander Majkowski
• Feliks Marszałkowski
• Dorota Masłowska
• Bernard Michałka
• Maciej Miecznikowski
• Henryk Muszyński
• Antoni Pepliński
• Franciszek Pepliński
• Mieczysław Piechowski
• Daniel Pliński
• Kazimierz Plocke
• Janusz Reiter
• Wincenty Rogala
• Jan Rompski
• Jarosław Sellin
• Franciszek Sędzicki
• Danuta Stenka
• Abdon Stryszak
• Bernard Sychta
• Paweł Szefka
• Jan Szomburg
• Ignacy Szutenberg
• Jan Trepczyk
• Donald Tusk
• Ludwig Yorck von Wartenburg
• Edmund Wittbrodt
• Edmund Wnuk-Lipiński
• Jan Wyrowiński
• Antoni Zdrojewski
• Brunon Zwarra
• Wojciech Zwarra

Carte administrative :

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/pl/3/37/Kaszuby.png

Source : [pl.wikipedia.org]
[upload.wikimedia.org][/img]
En blanc, les communes où les Cachoubes représentent officiellement moins de 20% de la population.
En jaune, les communes où les Cachoubes constituent officiellement plus de 20% de la population ; la langue cachoube aurait pu y être introduite comme langue auxiliaire administrative, mais cela n'a pas été fait.
En ocre, les communes où les Kachoubes constituent officiellement plus de 20% de la population ; la langue cachoube y a été introduite comme langue auxiliaire administrative.

Lors du dernier revensement, environs 5100 personnes ont déclaré être de nationalité cachoube.
La plupart ont déclaré la nationalité polonaise.

Archives

Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 22:22

un film: le tambour.

un livre: le colporteur aux etoiles de alexander majkowski. edition r t l 1984.

titre original, zece i przigode remusa.(manque les accents polonais)

Archives

Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 22:23

un film: le tambour.

un livre: le colporteur aux étoiles. de alexander majkowski. édition r t l 1984.

titre original, zece i przigode remusa.(manque les accents polonais)

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 22:39

Zefir a écrit:
-------------------------------------------------------
> Source : [pl.wikipedia.org]


Merci pour la traduction, Zefir.

Comparer également les versions anglaises [en.wikipedia.org] et françaises [fr.wikipedia.org]



Désolé, mais ne n'ai pas pu m'en empêcher.

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 22:52

Paul a écrit:
-------------------------------------------------------
> Zefir a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Source : [pl.wikipedia.org]
>
>
> Merci pour la traduction, Zefir.
>
> Comparer également les versions anglaises
> [en.wikipedia.org] et
> françaises [fr.wikipedia.org]
>
> Désolé, mais ne n'ai pas pu m'en empêcher.
J'ignorais l'existence de cette version française.
Ma traduction remonte à mars 2008.

Archives

Posté par: Paul (IP Loggée)
Date: 03 octobre, 2009 23:31

Zefir a écrit:
-------------------------------------------------------
> J'ignorais l'existence de cette version française.


Comme vous le constatez, vous n'avez rien perdu !

... et cela démontre une fois de plus la pauvreté, en général, des textes français sur les pays de l'Est et sur la Pologne en particulier.

Archives

Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 08:06

Paul a écrit:
-------------------------------------------------------
> Zefir a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > J'ignorais l'existence de cette version
> française.
>
>
> Comme vous le constatez, vous n'avez rien perdu !
>
> ... et cela démontre une fois de plus la
> pauvreté, en général, des textes français sur
> les pays de l'Est et sur la Pologne en
> particulier.
Les Français sont fâchés avec leur géographie et leur histoire.
Alors, pour celles des autres, ils préfèrent s'en tenir aux clichés.

Archives

Posté par: TTomekK (IP Loggée)
Date: 04 octobre, 2009 12:34

Pour ceux que ça intéresse, voici un extrait du folklore de cette région...


[www.youtube.com]



Bon dimanche!