MIGDALEK Andreas

Démarré par Archives, 21 Novembre 2023 à 16:58:30

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: Migdal
Date: 27 mars, 2010 14:05

J'ai besoin d'aide pour interpréter un acte de mariage.

Sur un acte de mariage de 1871 de la paroisse de Dakowy Mokre je lis :

Andreas Migdalek, juvenis famulus, filius joannis et catharinae Migdalkow oper. de Witkorowo, cum antonina swigacz, virgius filia casimiri et catharinae swigaczow, oper. de sznifin.

1/ est_ce que je peux conclure que les parents d'Andreas sont encore en vie lors du mariage de leur fils ?


Lui est âgé de 24 ans et elle de 20 ans (ils avaient besoin du consentement de leur parents ?)

Dans la colonne : "Consensus parentum et tutorem", est inscrit : "Cons. parentum sponsae et matris sponsi"

2/ est_ce que seulement la mère d'Andreas est encore en vie ?

3/ Ou est-il possible que tous les deux soient déjà décédés ?

Archives

Posté par: Christian Orpel
Date: 27 mars, 2010 14:38

Consentement des parents de l'épouse et de la mère de l'époux.

Donc, le père du jeune homme est décédé.

Archives

Posté par: Migdal
Date: 27 mars, 2010 14:51

Merci Christian pour ton aide.
Encore une question jusqu'à quel âge les mariés devaient avoir le consentement de leurs parents ?

Archives

Posté par: Migdal
Date: 27 mars, 2010 14:59

J'allais oublier :
comme il est écrit "filius Joannis et Catharinae Migdalkow oper. de Wilktorowo"

Est-ce que avant son décès Joannis était ouvrier et habitait Wiktorowo où c'est Catharina qui était ouvrière et habitait Wiktorowo ?

Archives

Posté par: Christian Orpel
Date: 27 mars, 2010 20:59

C'est un pluriel. On ne distingue pas. La condition d'ouvriers concerne les deux conjoints.

Les deux habitaient Wiktorowo.

Majorité à 24 ans