Recherche famille FRYDMANN, FRIEDMAN ou FRIEDMANN et KURTZ

Démarré par Archives, 29 Novembre 2023 à 11:44:50

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 12 juillet, 2010 17:34

Bonjour à tous

Je recherche toujours une âme bienveillante pour me traduire la réponse reçue des Archives de Varsovie et qui figure sur mon message précédent.

J'en profite pour souhaiter de bonnes vacances à tous les beskidiens.

A bienôt

Fridman Daniel

Archives

Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 12 juillet, 2010 18:26

ce n'est pas de la mauvaise volonté, mais le texte, tel qu'il se présente, est illisible pour certains mots et comme par hasard, cela rend le message incompréhensible (pour moi).
certaines lettres sont remplacées par d'autre ou par un chiffre, on peux essayer de deviner mais ça ne résoudra pas le problème.
" Archiwum Paristwowe certainement panstwowe m.st. Warszawy informuj e, 2e w swoim zasobie posiada akta
urodzeri sporz4dzone w 1908, 1910 i 1911 roku, przechowywane w niekompletnie zachowanych
zespole ,,Akta stanu cywilnego wyznania mojZeszowego w'Warszawie",1858-1925, nr zesp. 200.
W ww. aktach Archiwum moae przeprowadziô poszukiwania akt urodzerî Sarah (SarV) Frydman
(Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana (Friedmana),
po uzupelnieniu podania o nastçpuj4ce informacje" : les archives peuvent rechercher certains actes pour ces personnes, pas pour les autres.
"Feigi Ktrrtz," ???? cela m'est inconu en polonais.
on a l'impression que des lettres ont été transformées, avez-vous l'original ? dans ce cas faites un copier/coller qui sera plus lisible.
bonnes vacances à vous aussi.

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 13 juillet, 2010 08:02

Bonjour

Je suis désolé pour cette mauvaise reproduction , je ne peux pas faire de copier-coller avec la lettre reçue.
J'ai essayé de rectifier , j'espère qu'il n'y a pas trop d'erreurs.
Encore merci de votre aide.


ARCHIWUM PANSTWOWE,
m. St. WARSZAwy
Ul. KRZYWE KOLO 7,OO-270 WARSZAWA

0 22 831-13-03, 0 22 635-92-42 i 43

fax. 0 22 83 1-00-46 Pan


Daniel Fridman





Wasze pismo z dnia Znak

25.05.2010 r Nask znak Data
I 843 -197/l0 2010-06-30



Sprawa dotyczy dokumentow rodziny Frydman (Friedman)


Szanowny Panie,


Archiwum Panstwowe m.st. Warszawy informuje, ze w swoim zasobie posiada akta

urodzen sporzadzone w 1908, 1910 i 1911 roku, przechowywane w niekompletnie zachowanych

zespole ,,Akta stanu cywilnego wyznania mojZeszowego w'Warszawie",1858-1925, nr zesp. 200.

W ww. aktach Archiwum moze przeprowadzié poszukiwania akt urodzen Sarah (Sary) Frydman

(Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana (Friedmana),

po uzupelnieniu podania o nastepujace informacje:

-miejsca sporzadzen ww. dokumentow (nazwy ulic, dzielnic, mumery

cyrkulow warszawskich)

- cel, do jakiego ww. dokumenty sa Panu potrzebne.

Koszt poszukiwan zostanie okreslony po otrzymaniu odpowiedzi.

' W sprawie odnalezienia akt urodzen Hermanna Frydmana (Friedmana) i Leizera Frydmana

(Friedmana) informujemy,ze Archiwum nie posiada w swoim zasobie akt urodzen sporzadzonych

w l9I7 i 1919 roku. W celu odnalezienia ww. dokumentow nalezy zwrocié sie do Archiwum

Urzedu Stanu Cywilnego m.st. Warszawy,ul. Smyczkowa 14, 02-678 Warszawa.

W sprawie aktu urodzenia Mayera (Majera) Frydmana (Friedmana) informujemy, Ze

Archiwum nie posiada w swoim zasobie bazy danych pozwalajacej za pomoca imienia i nazwiska


odnalezé poszukiwany akt stanu cywilnego. 'W celu odnalezienia ww. dokumentu niezbedne jest

podanie roku i miejsca jego sporzadzenia. W celu uzupelnienia informacji dotyczacych Pana

rodziny naleZy zwrôcié sie do Zydowskiego Instytutu Historycznego, ul. Tlomackie 3/5, 00-090

Warszawa, secretary@jhi.Pl.

W sprawie aktu urodzenia Feigi Kurtz, sporzadzonego w 1879 roku w Nadarzynie Pana

podanie zostalo przeslane do Archiwum Panstwowego m. st. Warszawy, Oddzialu w Grodzisku

Mazowieckim, ul. Poniatowskiego 14, 05-825 Grodzisk Mazowiecki.

apw.grodzisk@warszawa.ap.gov.pl.

Z powazaniem

Archives

Posté par: jfjg (IP Loggée)
Date: 13 juillet, 2010 09:42

Bonjour Daniel,



Voici la proposition de traduction : les ajustements et corrections nécessaires seront les biens venues.


Archiwum Panstwowe m.st. Warszawy informuje, ze w swoim zasobie posiada akta

urodzen sporzadzone w 1908, 1910 i 1911 roku, przechowywane w niekompletnie zachowanych

zespole ,,Akta stanu cywilnego wyznania mojZeszowego w'Warszawie",1858-1925, nr zesp. 200.


les archives de Varsovie vous informent qu'ils possédent dans leur fond, les actes de naissances établis en 1908,1910 et 1911, ....... " les actes d'état civil de la communauté moïsante de Varsovie, année 1858-1925 sous la cote numéro 200"

W ww. aktach Archiwum moze przeprowadzié poszukiwania akt urodzen Sarah (Sary) Frydman

(Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana (Friedmana),



Il peut être effectué des recherches d'actes de naissance de Sarah (Sary) Frydman

(Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana (Friedmana),


po uzupelnieniu podania o nastepujace informacje:

en apportant des informations complémentaires tels que :

-miejsca sporzadzen ww. dokumentow (nazwy ulic, dzielnic, mumery

cyrkulow warszawskich)

lieu d'établissement tirés des documents : nom de la rue, quartier, numéro d'arrondissement de varsovie)

- cel, do jakiego ww. dokumenty sa Panu potrzebne.


dans quel but ces documents vous sont nécessaires.



Koszt poszukiwan zostanie okreslony po otrzymaniu odpowiedzi.

le cout des recherches sera déterminé aprés avoir reçu votre accord/réponse.



' W sprawie odnalezienia akt urodzen Hermanna Frydmana (Friedmana) i Leizera Frydmana

(Friedmana) informujemy,ze Archiwum nie posiada w swoim zasobie akt urodzen sporzadzonych

w l9I7 i 1919 roku. W celu odnalezienia ww. dokumentow nalezy zwrocié sie do Archiwum

Urzedu Stanu Cywilnego m.st. Warszawy,ul. Smyczkowa 14, 02-678 Warszawa.


sur les actes de naissance de Hermanna Frydmana (Friedmana) i Leizera Frydmana

(Friedmana) : les archives ne possédent pas les actes de naissance établis en 1917 et 1919. Nous vous invitons à vous adresser aux archives de l'état civil de Varsovie , ul. Smyczkowa 14, 02-678 Warszawa.


W sprawie aktu urodzenia Mayera (Majera) Frydmana (Friedmana) informujemy, Ze

Archiwum nie posiada w swoim zasobie bazy danych pozwalajacej za pomoca imienia i nazwiska


odnalezé poszukiwany akt stanu cywilnego. 'W celu odnalezienia ww. dokumentu niezbedne jest

podanie roku i miejsca jego sporzadzenia. W celu uzupelnienia informacji dotyczacych Pana

rodziny naleZy zwrôcié sie do Zydowskiego Instytutu Historycznego, ul. Tlomackie 3/5, 00-090

Warszawa, secretary@jhi.Pl.


en ce qui concerne les actes de naissance de Mayera (Majera) Frydmana (Friedmana), il n'est pas possible de pouvoir vous donner satisfaction faute d'éléments.

Nous vous prions d'adresser votre requête auprés de l'institut historique juif

Zydowskiego Instytutu Historycznego, ul. Tlomackie 3/5, 00-090

Warszawa, secretary@jhi.Pl.


W sprawie aktu urodzenia Feigi Kurtz, sporzadzonego w 1879 roku w Nadarzynie Pana

podanie zostalo przeslane do Archiwum Panstwowego m. st. Warszawy, Oddzialu w Grodzisku

Mazowieckim, ul. Poniatowskiego 14, 05-825 Grodzisk Mazowiecki.



sur l'acte de Feigi Kurtz, établi en 1879 à Nadarzynie, votre demande a été transmise aux :Archiwum Panstwowego m. st. Warszawy, Oddzialu w Grodzisku

Mazowieckim, ul. Poniatowskiego 14, 05-825 Grodzisk Mazowiecki



Bonne journée


Jean François

Archives

Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 13 juillet, 2010 16:29

Bonjour JFJG
selon mes connaissances, traduction correcte.
qqs petits compléments.

jfjg a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour Daniel,
>
>
>
> Voici la proposition de traduction : les
> ajustements et corrections nécessaires seront les
> biens venues.
>
>
> Archiwum Panstwowe m.st. Warszawy informuje, ze w
> swoim zasobie posiada akta
>
> urodzen sporzadzone w 1908, 1910 i 1911 roku,
> przechowywane w niekompletnie zachowanych
>
> zespole ,,Akta stanu cywilnego wyznania
> mojZeszowego w'Warszawie",1858-1925, nr zesp. 200.
>
>
>
> les archives de Varsovie vous informent qu'ils
> possédent dans leur fond, les actes de naissances
> établis en 1908,1910 et 1911, .conservés de façon incomplète. " les actes
> d'état civil de la communauté moïsante de
> Varsovie, année 1858-1925 sous la cote numéro
> 200"
>
> W ww. aktach Archiwum moze przeprowadzié
> poszukiwania akt urodzen Sarah (Sary) Frydman
>
> (Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana
> (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana
> (Friedmana),
>
>
>
> Il peut être effectué des recherches d'actes de
> naissance de Sarah (Sary) Frydman
>
> (Friedman) Marice (Maurycego) Frydmana
> (Friedmana), Felisa (Feliksa) Frydmana
> (Friedmana),
>
>
> po uzupelnieniu podania o nastepujace informacje:
>
>
> en complétant des informations complémentaires
> tels que :
>
> -miejsca sporzadzen ww. dokumentow (nazwy ulic,
> dzielnic, mumery
>
> cyrkulow warszawskich)
>
> lieu d'établissement tirés des documents : nom
> de la rue, quartier, numéro d'arrondissement de
> varsovie)
>
> - cel, do jakiego ww. dokumenty sa Panu potrzebne.
>
>
>
> dans quel but ces documents vous sont
> nécessaires.
>
>
>
> Koszt poszukiwan zostanie okreslony po otrzymaniu
> odpowiedzi.
>
> le cout des recherches sera déterminé aprés
> avoir reçu votre accord/réponse.
>
>
>
> ' W sprawie odnalezienia akt urodzen Hermanna
> Frydmana (Friedmana) i Leizera Frydmana
>
> (Friedmana) informujemy,ze Archiwum nie posiada w
> swoim zasobie akt urodzen sporzadzonych
>
> w l9I7 i 1919 roku. W celu odnalezienia ww.
> dokumentow nalezy zwrocié sie do Archiwum
>
> Urzedu Stanu Cywilnego m.st. Warszawy,ul.
> Smyczkowa 14, 02-678 Warszawa.
>
>
> pour les actes de naissance de Hermanna Frydmana
> (Friedmana) i Leizera Frydmana
>
> (Friedmana) : les archives ne possédent pas les
> actes de naissance établis en 1917 et 1919. Nous
> vous invitons à vous adresser aux archives de
> l'état civil de Varsovie , ul. Smyczkowa 14,
> 02-678 Warszawa.
>
>
> W sprawie aktu urodzenia Mayera (Majera) Frydmana
> (Friedmana) informujemy, Ze
>
> Archiwum nie posiada w swoim zasobie bazy danych
> pozwalajacej za pomoca imienia i nazwiska
>la base de données ne permet pas de rechercher les actes à partir du nom et prénom.
>
> odnalezé poszukiwany akt stanu cywilnego. 'W celu
> odnalezienia ww. dokumentu niezbedne jest
> pour retrouver les documents, il est necessaire d'indiquer l'année et le lieu d'etablisement des actes.
> podanie roku i miejsca jego sporzadzenia. W celu
> uzupelnienia informacji dotyczacych Pana
>
> rodziny naleZy zwrôcié sie do Zydowskiego
> Instytutu Historycznego, ul. Tlomackie 3/5, 00-090
>
>
> Warszawa, secretary@jhi.Pl.
>
>
> en ce qui concerne les actes de naissance de
> Mayera (Majera) Frydmana (Friedmana), il n'est pas
> possible de pouvoir vous donner satisfaction faute
> d'éléments.
>
> Nous vous prions d'adresser votre requête auprés
> de l'institut historique juif
>
> Zydowskiego Instytutu Historycznego, ul. Tlomackie
> 3/5, 00-090
>
> Warszawa, secretary@jhi.Pl.
>
>
> W sprawie aktu urodzenia Feigi Kurtz,
> sporzadzonego w 1879 roku w Nadarzynie Pana
>
> podanie zostalo przeslane do Archiwum Panstwowego
> m. st. Warszawy, Oddzialu w Grodzisku
>
> Mazowieckim, ul. Poniatowskiego 14, 05-825
> Grodzisk Mazowiecki.
>
>
>
> sur l'acte de Feigi Kurtz, établi en 1879 à
> Nadarzynie, votre demande a été transmise aux
> :Archiwum Panstwowego m. st. Warszawy, Oddzialu w
> Grodzisku
>
> Mazowieckim, ul. Poniatowskiego 14, 05-825
> Grodzisk Mazowiecki
>
>
>
> Bonne journée
>
>
> Jean François

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 13 juillet, 2010 17:12

Bonjour

Un grand merci à Jean François et à Jean qui habite pas très loin de chez moi.
Cette traduction répond parfaitement à ma demande aux archives de Varsovie
A moi de voir maintenant les suites à donner.
A bienôt

Daniel Fridman

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2010 11:39

Bonjour

Je reçois par mail le message suivant qui me dit qu'il n'existe pas d'acte de naissance à Nadarzyn entre 1879 et 1881 concernant ma grand mère Kurtz Feiga.

* ARCHIWUM PAŃSTWOWE*

* m. st. WARSZAWY*

ul. KRZYWE KOŁO 7, 00-270 WARSZAWA**

* *( 831-18-03, 635-92-42 i 43**

fax. 831-00-46



Pan

Daniel Fridman

Wasze pismo z dnia:

Znak:


Nasz znak:

Data:

26-02-2010

FE 843-137/10

2010-07-15

Sprawa:

*genealogiczna***

Szanowny Panie!

W odpowiedzi na nadesłane zapytanie uprzejmie informujemy, ze w zespole
archiwalnym pod nazwą: ,,Akta stanu cywilnego wyznania
niechrześcijańskiego w Nadarzynie" z lat 1879-1881 nie odnaleziono aktu
urodzenia Feige Kurtz.

Również w zespole: ,,Akta gminy Nadarzyn nie odszukano akt ewidencji
ludności, co uniemożliwia potwierdzenie zamieszkiwania w tej
miejscowości Feige Fridman (Friedman, Frydman, Meyer) z domu Kurtz wraz
z rodziną.

Z poważaniem

(...) Ryszard Wojtkowski

_ _
Concernant la 2ème partie de ce message , je n'arrive pas à en comprendre le sens exact.
Avez vous la possibilité de me donner une explication ?

Merci par avance et à bientôt

Daniel Fridman

Archives

Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2010 15:07

[translate.google.fr]#

confirme traduction google le plus important est clair

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2010 18:44

Bonsoir

Je me suis peut être mal exprimé , j'ai déjà fait la traduction par l'intermédiaire de Google
Pour être plus prècis que signifie la phrase " Actes de la municipalité Nadarzyn pas cherché la loi sur les dossiers populations "
Est ce que cela signifie qu'une loi interdit de faire des recherches de domicile pour la famille Kurtz ou Meyer.

Encore Merci

Daniel Fridman

Archives

Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2010 19:04

Même en polonais la phrase est mal construite.

Pour moi:
"Actes de la municipalité Nadarzyn" (recensement) n'existent pas ...

dans "Actes d'état civil Nadarzyn" 1879-1881, ils n'ont pas trouvé

Archives

Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2010 23:36

en il n'y a ni acte de naissance non chretien
pour les annees concernees et aussi pas de traces dans les registres de population qui permettrait de confirmer^presence

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 03 août, 2010 11:14

Bonjour

Je souhaite envoyer le courrier ci dessous au Bureau de l'Etat Civil de Varsovie.
Je recherche une aide pour obtenir une traduction conforme.
Merci par avance

Fridman Daniel

Par courrier du 30 Juin 2010 le service des Archives Nationales de Varsovie m'a communiqué votre adresse.
Je vous demande donc s'il est possible d'effectuer des recherches de copies d'actes de naissance concernant mon père Hermann né le 06 Février 1917 et mon oncle Leizer né le 01 Juillet 1919

PJ: courriers du 25 Mai 2010 et réponse du 30 Juin 2010

Archives

Posté par: FRIDMAN Daniel (IP Loggée)
Date: 11 août, 2010 16:01

Stéphane a écrit:
-------------------------------------------------------
> FRIDMAN Daniel a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Bonjour
> >
> > Sur un dossier concernant mon grand père, je
> > trouve la ville de ZYBLIN en POLOGNE.
> > Je ne trouve aucune indication la concernant.
> > S'agit-il d'une erreur ?
>
>
> Il y a peut être une erreur d'orthographe. Vous
> n'avez pas un autre petit détail, comme par
> exemple la région ?

Bonjour

Je viens d'obtenir un acte de décès avec indication ZWOLING en POLOGNE.
Cela est-il plus prècis

Merci par avance

Archives

Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 11 août, 2010 23:55

FRIDMAN Daniel a écrit:
-------------------------------------------------------

> Je viens d'obtenir un acte de décès avec
> indication ZWOLING en POLOGNE.
> Cela est-il plus prècis


Pas trop précis. Cela fait bien sûr penser à Wolin mais c'est un peu léger même si l'on détache le Z.

Z Wolin ..... de Wolin...... Faut attendre d'autres avis

Archives

Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 12 août, 2010 08:58

si indications manuscrites un scan serait preferable car la calligraphie permet des interprétations diverses

a l'epoque wolin faisait partie de l'allemagne donc exclu et vu que tout se passe du cote de Warszawa donc j'opte plutot pour Zwoleń