traduction ville Polonaise

Démarré par david59, 17 Mars 2025 à 12:50:12

« précédent - suivant »

david59

Bonjour,
Je recherche le nom de cette ville ? KUŁ....
au besoin je peux mettre l'acte en ligne.
Merci
David


Stephane

C'est je pense un nom de ville qui est déclinée . ( Il y a un W devant ) Reste à savoir si la première lettre est un K ou un R et la troisième lettre un Ł ou un T

Si c'est décliné le nom doit probablement ce terminer par un a

Est-ce qu'il y a plus d'infos sur la région ?
Et peut être une autre vue générale de l'acte ( Il me semble lire région de Varsovie en haut mais je ne suis pas certain Cela permet aussi de comparer les lettres

Maintenant si quelqu'un trouve avant ....
 

david59

bonsoir,
voici la totalité de l'acte.
Le nom du village est sur la ligne n°11 et 12.


JPaul

Au regard des autres mots et de leurs  lettres , avec d'autres mots que l'on peut lire et comprendre: la première lettre semble bien un K et la 3ème un T plutôt qu'un L barré que l'on retrouve dans le texte ( voir les encadrés : en rouge les T, en vert les L barrés)) entre les T et les L barrés. K, en bleu  à cause de Konstan..
Au  vu de cela, cela ressemble à une déclinaison de KUTNO ( à vérifier).






 


david59

Bonjour ,
Je pense que vous avez raison
j ai trouvé sur internet une déclinaison de Kutno :
Archiwum Państwowe w Płocku Oddział w Kutnie.
Merci pour vos investigations.

david59

J ai trouvé son acte de baptême dans la paroisse de Kutno.
Merci
David

Mik


Vendôme