Abréviations sur carte

Démarré par Archives, 29 Novembre 2023 à 09:56:24

« précédent - suivant »

Archives

Posté par: monique (IP Loggée)
Date: 30 janvier, 2011 15:38

http://images.meteociel.fr/im/8869/carte_de_Krotoschin_reduit_grw4.jpg


Bonjour
J'aimerais comprendre certaines petites abréviations. Si quelqu'un pouvait me renseigner...

le P. de P.Paprocki est-ce Propriété ?
Les Paprocki seraient propriétaires ?
le VW. de VW Carlstein est-ce Grande Ferme ?
le Col. de Col Rosenfeld est-ce Colonie ?

Quelle est la différence entre ces 3 lieux d'habitation ?

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 30 janvier, 2011 16:18

P. ou Pust. : Pustkowie, desertum (hameau isolé)

VW : Volwerk : Folwark (ferme domaniale)

Col. : Colonia (Kolonia) (village de colonisation, donc de création récente)

Traduction approximative

Archives

Posté par: monique (IP Loggée)
Date: 30 janvier, 2011 16:52

Bonjour et encore merci Mr Orpel pour votre éclairage.

Je retrouve les noms des Pust. comme patronymes dans les registres comme Baran, Paprocki, Bilawny, Kokot...

Savez-vous si ce sont les habitants qui ont donné leur nom à ces lieux ou si c'est l'inverse ?

Archives

Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 30 janvier, 2011 17:45

A l'origine, les habitants ... et ensuite des habitants ont tiré leur nom du lieu d'habitation...